Results for resurjan translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

resurjan

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

en primer lugar, aumenta el riesgo de que resurjan los conflictos.

Chinese (Simplified)

第一,它增大了重新陷入冲突的风险。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sin embargo, la actual calma puede ser engañosa y es fácil que resurjan nuevas turbulencias.

Chinese (Simplified)

11. 然而,目前的平静可能是一种假象,新的动荡可能会随时浮现。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

solamente cuando los dividendos de la paz sean patentes para la población de los países en conflicto las probabilidades de que los conflictos resurjan disminuirán.

Chinese (Simplified)

只有让冲突国家的人民感受到和平红利,再次爆发冲突的可能性才会消退。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si permitimos que las antiguas costumbres resurjan cautelosamente, nos encontraremos atrapados en el habitual intercambio de argumentos entre los distintos grupos regionales.

Chinese (Simplified)

如果我们使得陈旧的反应方式进来,我们就会发现我们陷入各区域集团之间的通常争论不休。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es posible que resurjan en el contexto de movimientos más amplios de ogaden para arrebatar a al-shabaab el control de la región del bajo juba.

Chinese (Simplified)

他们有可能在较广泛的欧加登倡议之下东山再起,从青年党手中夺回对下朱巴州的控制权。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cabe la posibilidad de que esas armas resurjan en angola y los intermediarios ilegales firmemente arraigados en el país podrían sortear la frontera sin problemas e introducirlas clandestinamente en la república democrática del congo.

Chinese (Simplified)

这些武器可能在安哥拉重新露面,由手法老练的贩卖军火犯罪分子经过该国防守不严的边界,将它们贩卖到刚果民主共和国境内。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, el vacío que dejará en algunas zonas la retirada de fuerzas extranjeras puede permitir que resurjan conflictos que tal vez haya ayudado a controlar la presencia de esas fuerzas.

Chinese (Simplified)

此外,外国军队撤离某些地区后产生的真空状态会促使冲突重新发生,这些部队的存在可能有助于制止这种情况。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sigue habiendo gran preocupación por cuestiones como la impunidad, la verificación de antecedentes, los arreglos de mando y control y la posibilidad de que resurjan las milicias con motivaciones étnicas o políticas.

Chinese (Simplified)

对有种族或政治偏见的民兵的有罪不罚、审查、指挥和控制以及可能重新抬头的问题仍然存在强烈的担忧。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en este sentido, está claro que hay que mejorar la coordinación de las prioridades, los programas y la asistencia técnica y financiera conexa para lograr una recuperación y reconstrucción de base amplia y evitar que resurjan los conflictos.

Chinese (Simplified)

显然需要进一步协调各种优先事项、方案及相关的财政及技术支助,以促进广泛的复兴和重建,防止冲突再起。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por este motivo, varios equipos en los países han preparado estrategias de las naciones unidas para la recuperación durante la transición, al objeto de abordar las causas fundamentales de los conflictos y minimizar la posibilidad de que resurjan después de la guerra.

Chinese (Simplified)

因此,一些国家小组制定了联合国过渡恢复战略,旨在解决冲突的根本原因和将战争之后再度发生冲突的可能性减至最低。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como puntualizó el secretario general en el informe en que esbozó el mandato y las modalidades operativas de los grupos consultivos del consejo económico y social, está claro que hay que mejorar la coordinación de las prioridades, los programas y la asistencia técnica y financiera conexa para lograr una recuperación y reconstrucción de base amplia y evitar que resurjan los conflictos.

Chinese (Simplified)

秘书长在其关于经社理事会咨询小组的任务规定和业务方式的建议的报告中已指出,联合国系统、双边和其他多边伙伴的优先事项、方案和相关财务和技术支助明确需要更大的协调,以实现基础广泛的恢复和重建,并防止冲突再现。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al examinar los temas pertinentes del orden del día del consejo, la nota conceptual sostiene que la delincuencia transfronteriza: 1) aumenta el espacio estratégico en el que operan los terroristas debilitando la capacidad y la autoridad estatales y, a su vez, incrementando la capacidad de los grupos terroristas y el apoyo a estos; y 2) aumenta los obstáculos que se oponen a la solución eficaz de los conflictos debido a un mayor riesgo de que: a) resurjan los conflictos, b) se produzca una propagación más allá de las fronteras y se internacionalicen los conflictos, c) se provoquen daños a los civiles, y d) haya amenazas para la seguridad del personal de las misiones.

Chinese (Simplified)

3. 概念说明回顾了安理会议程的相关项目,认为跨界犯罪:(1) 扩大了恐怖分子活动的战略空间,削弱了国家能力和权威,而这反过来又强化了恐怖团体的能力和支持;(2) 由于以下风险加剧,有效解决冲突的障碍增多:(a) 重新陷入冲突;(b) 跨界外溢并导致冲突国际化;(c) 对平民造成伤害;(d) 威胁到特派团人员的安全和保障。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,913,294 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK