Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
exenciones que retrasan provisionalmente el cumplimiento de una obligación jurídica
b. 暂缓某项法律义务之应用的豁免
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los conflictos armados sólo retrasan el progreso y tienen consecuencias catastróficas.
武装冲突只能拖延进步并带来破坏性后果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos países han aprobado legislaciones que retrasan progresivamente la edad de jubilación.
一些国家已通过立法,逐步提高退休年龄。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: tratamientos curativos tradicionales y herbales que retrasan el tratamiento médico;
传统方法治疗和草药治疗,结果耽搁医疗;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los procesos judiciales se retrasan continuamente debido a los recursos de apelación dilatorios.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos superar los límites restrictivos de la escasez de energía que retrasan nuestro desarrollo.
我们必须打破能源短缺的制约限制,因为能源短缺阻碍我们的发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos actos retrasan el avance hacia la reanudación de las negociaciones entre palestinos e israelíes.
这些行为给巴勒斯坦和以色列恢复谈判的势头蒙上了阴影。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con frecuencia se retrasan las ambulancias, y hay mujeres que dan a luz en los puestos de control.
救护车经常被耽搁,妇女在检查站生下小孩。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la crítica más frecuente al respecto es que los obstáculos jurídicos retrasan la puesta en marcha de esas asociaciones.
在这方面最经常提出的一种批评就是,法律障碍致使伙伴关系的实施出现时滞。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente, conocemos a los que de vosotros se adelantan y, ciertamente, conocemos a los que se retrasan.
我确已知道你们中先进的,我确已知道你们中后进的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el problema se ve agravado porque algunos de los factores que retrasan la presentación de los documentos escapan al control de la secretaría.
48. 还有若干秘书处无法控制的因素,造成文件迟交,使问题更加复杂。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el cuerno de África, otros obstáculos distintos de los conflictos retrasan con frecuencia el regreso de los refugiados a sus lugares de origen.
8. 在非洲之角,冲突以外的障碍往往拖延难民返回家乡。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, si se retrasan las fechas previstas para las elecciones, se podría ver afectada la utilización de los recursos de transporte aéreo.
还有,如果选举时间表推迟,航空资产的应用可能受到影响。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- la formación de alfabetizadoras para aproximar aún más las alumnas a las capacitadoras y acabar de ese modo con las barreras socioculturales que retrasan la alfabetización de las mujeres.
- 培养负责扫盲的妇女,以缩短学员和教员之间的距离,从而拆除阻碍妇女扫盲的社会和文化方面的障碍;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, las dificultades sociales y la reticencia al cambio en otros ámbitos ponen en peligro los logros alcanzados y retrasan el verdadero desarrollo de los pueblos de África.
与此同时,其他领域中遇到的一些社会挑战和某些变革的阻力危及已经取得的成就而且延缓非洲各国人民真正的发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. la fluctuación de los precios de los productos básicos y la especulación en los mercados de productos agrícolas y no agrícolas constituyen una amenaza para la seguridad alimentaria a nivel mundial y retrasan el desarrollo económico.
7. 商品价格波动以及农产品和非农产品市场上的投机行为是对全世界粮食安全的一种威胁,并且正在阻碍经济发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los cierres impuestos por israel retrasan el desarrollo de los niños palestinos porque privan a las familias de los ingresos necesarios para el cuidado de los hijos, que muchas veces deben buscar trabajo.
此外,以色列强制实行的封锁阻碍了巴勒斯坦儿童的发展,因为这种封锁剥夺了家庭照料儿童所需的收入,儿童往往因此不得不谋求工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en general, la lentitud de los procedimientos burocráticos, la falta de recursos y la ausencia de medidas eficaces de rendición de cuentas retrasan la tramitación de las causas de los detenidos y ocasionan el incumplimiento de las debidas garantías procesales.
总体而言,官僚程序拖沓、资源不足以及缺乏有效的问责措施等问题,都延误了被拘留者案件的处理,导致适当程序的缺失。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el presente capítulo se proporciona un panorama general de cuatro exenciones de esa índole: exenciones generales, exenciones que retrasan temporalmente el cumplimiento de una obligación jurídica, exenciones para usos esenciales y exenciones en casos de emergencia.
本章概括介绍四种此类豁免:一般性豁免、暂缓某项法律义务之应用的豁免、必要用途豁免和紧急情况下破例。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los síntomas son, entre otros: dificultades de memoria y de concentración que retrasan y reducen la capacidad de aprendizaje, depresión, regresión y práctica de juegos violentos en las calles, como arrojarse piedras.
其中的一些征兆是:记忆力损害和不能集中精神都造成学习能力和成就的延迟和减少、精神抑郁、消退以及参与互相扔石头的街头创伤性游戏。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: