Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i. las reuniones revestirán las tres formas siguientes:
一. 将以下列三种方式举行会议:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las infracciones de esta ley revestirán suma gravedad y serán punibles con las siguientes penas:
3. 违反该法者将受到下列严重处罚和刑法:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
otras corrientes, como los recursos nacionales y las remesas, revestirán incluso más importancia.
诸如国内资源和汇款等其它流动将更为重要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las conclusiones a las que lleguen en el curso de esos exámenes sin duda revestirán importancia en esa esfera.
两国在作出这种考虑时达成的结论显然对这个领域非常重要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, puede ser difícil determinar por adelantado qué actividades revestirán más trascendencia a largo plazo.
然而,可能难以事先估计哪些活动在长远具有更大的意义。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. en lo que respecta a las prioridades normativas y de reforma, cinco temas revestirán suma importancia en el próximo año.
11. 在政策和改革优先事项领域,有五个问题将是明年的重中之重。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el equilibrio entre el trabajo y la vida familiar y las cuestiones intergeneracionales son dos ámbitos de política que revestirán mayor importancia en los próximos años.
66. 在未来几年中,两个政策领域会越来越重要,即兼顾工作和家庭以及代际间关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno de liberia está convencido de que las decisiones que se adopten antes de la cumbre de septiembre y en el transcurso de ella revestirán una importancia histórica.
利比里亚政府深信,我们在9月首脑会议之前和期间作出的决定具有重要的历史意义。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los resultados de la conferencia diplomática revestirán por ello especial interés e importancia para la determinación de la responsabilidad de los miembros de los grupos armados por violaciones de las leyes de derechos humanos.
该次外交会议的结果将特别令人注意,它们将有助于确定武装团体成员对违反人权法应负的责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. los cinco a diez próximos años revestirán una importancia crítica para lograr una comprensión a fondo de los efectos de la convención y para determinar y analizar plenamente las buenas prácticas.
24. 今后5至10年对于深入理解公约的影响并确定和彻底分析良好做法至关重要。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
59. entre la labor que concluyó la junta en el período del que se informa figura la elaboración de normas que revestirán probablemente una importancia vital en la ampliación del uso de los programas de actividades.
59. 理事会在本报告期内完成的工作之一,是证明对扩大活动方案的使用不可或缺的标准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
26. habida cuenta de que el procesamiento de datos constituye la función primordial de todo mecanismo de ventanilla única, las cuestiones de determinación, autenticación y autorización revestirán una gran importancia.
26. 事实上单一窗口设施的首要作用是数据处理,因此鉴定、认证和授权等问题将非常重要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el futuro, las inversiones en la igualdad entre los géneros revestirán una importancia crucial ya que arrojan rendimientos más altos que todas las inversiones en el desarrollo y redundarán en progresos más rápidos en la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio y en la promoción de la agenda para el desarrollo después de 2015.
展望未来,大力投资性别平等将发挥至关重要的作用,因为这些投资在所有发展投资中回报最高,而且将有利于在实现千年发展目标和推进2015年后发展议程方面加快取得进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el anexo de la decisión del consejo se observa que "los trabajos realizados en la aplicación de la presente decisión revestirán importancia también para mejorar las perspectivas de pronta entrada en vigor y universalización del tratado ".
理事会决定附件指出, "为执行这一决定所作工作还对提升《条约》尽早生效和实现《条约》普遍性的前景有重要意义。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el orador considera, por otra parte, que la entrada en vigor y la aplicación de la convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones, aprobada en 2006, revestirán una gran importancia para la protección de los derechos de las personas víctimas de tales actos.
发言者认为,2006年通过的《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》的生效和实施对保护这类受害者的权利意义重大。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por otra parte, en los países del consejo de cooperación del golfo (ccg), la ordenación y protección del medio ambiente revestirán una importancia especial, razón por la cual el programa comprenderá actividades en las esferas de la producción más limpia y la promoción de tecnología moderna menos contaminante.
此外,对于海湾合作委员会(海合会)国家来说,环境管理和控制将尤为重要,本方案将继续在更为清洁的生产和促进现代绿色技术领域开展活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: