Results for revistiera translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

revistiera

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

en otros casos, las pymes locales no consideraron que la cuestión revistiera particular importancia.

Chinese (Simplified)

在另一些情况下,知识产权被认为与当地中小企业没有特别关系。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta opción parecía insostenible y tendría una influencia más bien limitada si el proyecto de artículos revistiera la forma final de una convención.

Chinese (Simplified)

如果最后采用公约的形式,这一选择似乎就更加站不住脚,其影响也更加有限。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por ejemplo, podría presentarse una declaración colectiva sobre el aspecto que revistiera mayor importancia para el desarrollo sostenible de los peid.

Chinese (Simplified)

一项可能的建议是就小岛屿发展中国家可持续发展的最重要因素提出共同声明。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a juicio del patrocinador, lo mejor sería que el documento propuesto revistiera la forma de una declaración que la asamblea general aprobara por consenso.

Chinese (Simplified)

提案国认为,提议的这份文件在形式上最好采用宣言形式,供大会以协商一致方式通过。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

191. la comisión confirmó que el mandato debía interpretarse en sentido amplio a fin de formular un texto con la adecuada flexibilidad que revistiera la forma de guía legislativa.

Chinese (Simplified)

191.委员会确认,对此项任务授权应当作广义解释,以确保工作成果具有适当的灵活性,工作成果应当采取立法指南的形式。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ese respecto, se sugirió que la tercera parte del proyecto de artículos, en caso de que no pudiera suprimirse, revistiera la forma de un protocolo facultativo.

Chinese (Simplified)

在这方面,有人建议,如果不能删掉的话,条款草案第三部分可采用附加议定书的形式。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la guía también debería ponerse de relieve que el artículo pretendía ajustarse a las normas internacionales y debería ilegalizar toda práctica corrupta, independientemente de la forma que revistiera y del modo en que se definiera.

Chinese (Simplified)

《指南》还应强调该条意在与国际标准保持一致,并应将任何腐败行为宣布为非法,不管其形式如何及如何定义。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esas operaciones, que consistieron en reiteradas incursiones militares en gaza, acompañadas de un intenso fuego de artillería hicieron que la pregunta de si gaza seguía siendo un territorio ocupado revistiera únicamente interés académico.

Chinese (Simplified)

在这些对加沙的屡次军事入侵行动中,以色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被占领土的问题已成一个学术问题。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

222. se manifestó apoyo a la sugerencia del relator especial de que la labor de la comisión sobre la responsabilidad (liability) revistiera la forma de un proyecto de protocolo.

Chinese (Simplified)

222. 特别报告员建议委员会对赔偿责任条款采取议定书草案的形式,这个意见得到支持。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dado que la deuda pública ascendía a aproximadamente el 50% del pib, estaba previsto que alcanzar el punto de culminación de la iniciativa y el pleno alivio de la deuda para mediados de 2012 revistiera la máxima prioridad para las autoridades nacionales.

Chinese (Simplified)

科摩罗的公债高达国产总值的50%左右。 在2012年中期达到重债穷国倡议的完成点并全部减免债务预计将是国家当局的首要优先事项。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, había previsto, con miras al futuro, unas fórmulas innovadoras para sus reuniones, por ejemplo la posibilidad de dedicar toda una reunión al examen de un tema preciso, que revistiera una importancia particular o tuviera carácter de urgencia.

Chinese (Simplified)

除其它外,委员会还考虑到未来可采取的新的会议模式,特别是考虑能否召开专门会议,以研究一个具体,特别重要的或紧急的主题。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

7. de los hechos descritos anteriormente se desprende que el gobierno, pese a la posibilidad que se le ofrecía de hacerlo, no ha desmentido que la detención de mohamed shafeeq, aunque revistiera la forma de arresto domiciliario, y la de mohamed nasheed estuvieron motivadas únicamente por el deseo de suprimir voces críticas -en su calidad de periodistas firmes defensores de la libertad de prensa y miembros de la oposición- en vísperas de las elecciones parlamentarias que debían decidir el futuro del país.

Chinese (Simplified)

7. 可以提到,尽管为该国政府提供了对上述情况提出质疑的可能性,但该国并未提出质疑。 从上述情况看, mohamed shafeeq 受到的尽管是软禁形式的拘留以及 mohamed nasheed 受到的拘留纯粹是以在将要决定国家未来的议会选举前夕压制其批评声音的愿望为动机的,因为记者有着强烈的为新闻自由和反对派成员献身的精神。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,977,851 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK