1. ¿Y cómo lograré esto? Primeramente fijaré metas pequeñas y conseguiré su realización. Al principio trazaré los planes para el día, la semana, el mes, el año y mi vida. Así como la lluvia debe caer antes de que el grano de trigo rompa su cáscara y germine, así yo también debo tener metas y objetivos para que mi vida cristalice.
    怎样才能做到呢?首先,我要为每一天,每个星期、每个月。每一年、甚至我的一生确立目标。正像种子需要雨水的滋润才能破土而出,发芽长叶,我的生命也须有目的方能结出硕果。 - ( 今天我要加倍重视自己的价值 )
  2. Sólo de esta manera podemos garantizar que el barco de "un país, dos sistemas" rompa las olas, navegue con firmeza y recorra la distancia.
    只有这样,“一国两制”这艘航船才能劈波斩浪、行稳致远。 - ( 习近平香港演讲 )
  3. las plumas hundan el barco cuando se acumulen y que la excesiva carga rompa el eje de la carreta
    积羽沉舟,群轻折轴 - ( 术语库 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024