Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ahora es cuando se está escribiendo el futuro, mediante actuaciones que lo crearán o romperán.
当下正是要通过创造或打破未来的行动书写未来。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la mundialización y el resultado de la revolución en la tecnología de la información romperán las barreras y fronteras tradicionales.
由于信息技术革命而形成的全球化,将打破传统障碍和边界。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los ancianos de aquella ciudad llevarán la ternera abajo, a un arroyo permanente donde no se haya arado ni sembrado, y allí en el arroyo romperán la nuca a la ternera
把 母 牛 犢 牽 到 流 水 未 曾 耕 種 的 山 谷 去 、 在 谷 中 打 折 母 牛 犢 的 頸 項
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en algunos casos se han establecido relaciones personales con ministros, pero probablemente se romperán cuando haya un cambio de gobierno, y no son un sustitutivo de una acción institucional.
一些团体与个别部长建立了个人关系,但内阁改组时这些关系可能中断,而且这种关系无法替代体制上的渠道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con esos líderes es que los pueblos del oriente medio romperán las cadenas del pasado, soltarán las amarras y desplegarán las velas de su destino para abrirse a los vientos de la paz y trazar el rumbo hacia el futuro.
正是这样的领导人将带领中东人民打破过去的枷锁,收起铁锚,展开命运的风帆,乘着和平之风,沿着通往未来的航向前进。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese tipo de mundo los niños pueden llegar a ser adultos seguros de sí mismos y autosuficientes, que aportan una contribución como miembros de la sociedad y que, con acceso a esas oportunidades, romperán el ciclo de pobreza y desigualdad.
生活在这样一个世界里的儿童方能成长为自信、自立的成年人和对社会有贡献的成员,再辅以这些机会,他们将会打破贫穷和不平等的循环。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, esperamos con interés la adopción de medidas adicionales que romperán el ciclo de violencia y de represalias y que llevarán a la cesación de los repetidos asaltos de israelíes a palestinos, así como el redespliegue de las fuerzas israelíes a sus posiciones anteriores al 28 de junio de 2006 en la franja de gaza.
我们也期望采取进一步措施,打破以暴抗暴的循环,使以色列停止对巴勒斯坦人民的一再袭击,并要以色列将其部队重新部署在他们2006年6月28日以前加沙地带的位置。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas medidas se han llevado a cabo en un entorno positivo combinado con una fuerte voluntad política por parte de los dirigentes de ambos países con el fin de promover y asegurar la coexistencia pacífica, la buena vecindad y la consecución de los intereses mutuos de sus poblaciones, cuyos lazos sociales y afectivos no se han roto ni se romperán a pesar de la división.
采取这些行动的有利背景是两国领导人表达了强烈的政治意愿,促进两国和平共处关系、睦邻关系以及实现两国人民的共同利益,尽管两国已一分为二,但两国人民的情感纽带、亲属关系和交流渠道不会断裂。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) no se romperán ni fracturarán cuando se les someta a los ensayos de impacto, percusión o flexión especificados en 2.7.2.3.3.5 a) b) c), 2.7.2.3.3.6 a), según proceda;
根据情况进行2.7.2.3.3.5(a)(b)(c)和2.7.2.3.3.6(a)所规定的冲击、撞击和弯曲试验时,不会破碎或断裂;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: