Results for saqué translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

saqué

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

ahora me reuní con el presidente néstor kirchner y saqué el documento.

Chinese (Simplified)

我刚刚同阿根廷的涅斯托尔·基希纳总统会晤,我拿出了文件。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

que os saqué de la tierra de egipto para ser vuestro dios. yo, jehovah.

Chinese (Simplified)

把 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 、 作 你 們 的   神 . 我 是 耶 和 華

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"yo soy jehovah tu dios que te saqué de la tierra de egipto, de la casa de esclavitud

Chinese (Simplified)

我 是 耶 和 華 你 的   神 、 曾 將 你 從 埃 及 地 為 奴 之 家 領 出 來

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

en consecuencia, saqué la única conclusión posible y anuncié que en ese proceso se había llegado al fin del camino.

Chinese (Simplified)

60. 因此,我得出了唯一可能的结论,并宣布本进程已走到了路的尽头。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la conclusión que saqué del debate de hoy es que la abrumadora mayoría de los miembros tiene un claro sentido de nuestra responsabilidad común.

Chinese (Simplified)

我从今天的讨论得出的结论是,绝大多数成员对我们的共同责任具有明确的认识。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la impresión que saqué de las deliberaciones de la mesa redonda es que compartimos un sentimiento positivo sobre la cumbre del sexagésimo aniversario de las naciones unidas.

Chinese (Simplified)

"我对圆桌会议讨论的印象是,我们都对联合国60周年首脑会议持积极态度。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

entonces le dijo: --yo soy jehovah, que te saqué de ur de los caldeos, para darte esta tierra como posesión

Chinese (Simplified)

耶 和 華 又 對 他 說 、 我 是 耶 和 華 、 曾 領 你 出 了 迦 勒 底 的 吾 珥 、 為 要 將 這 地 賜 你 為 業

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

otra importante conclusión que saqué de mis encuentros fue el casi universal reconocimiento del valor de la labor de las naciones unidas y un gran deseo de la presencia continuada de la unama.

Chinese (Simplified)

我通过这些会晤得到的另一个重要信息是,他们几乎普遍承认联合国工作的价值,强烈希望联阿援助团继续驻留。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en mis conversaciones abordé los resultados de mi visita a damasco y las conclusiones que saqué en relación con los esfuerzos por aplicar la iniciativa árabe, afirmando los siguientes puntos:

Chinese (Simplified)

会谈内容为我访问大马士革的成果以及在努力执行《阿拉伯倡议》方面所得出的结论,确定了以下几点:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para que vuestros descendientes sepan que yo hice habitar a los hijos de israel en cabañas cuando los saqué de la tierra de egipto. yo, jehovah, vuestro dios.

Chinese (Simplified)

好 叫 你 們 世 世 代 代 知 道 我 領 以 色 列 人 出 埃 及 地 的 時 候 、 曾 使 他 們 住 在 棚 裡 . 我 是 耶 和 華 你 們 的   神

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estas reuniones generaron mucho interés entre todos los interesados en cuestiones prioritarias de discapacidad y aportaron muchos datos y conocimientos, de los cuales saqué muchas enseñanzas y sobre cuya base me propongo fortalecer mis programas y actividades.

Chinese (Simplified)

这些活动使所有利益攸关方对优先的残疾问题产生更大关心,并提供了丰富的信息和知识,我从中学到很多,并打算据以加强我的方案和活动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

'lr. Ésta es una escritura que te hemos revelado para que, con permiso de su señor, saques a los hombres de las tinieblas a la luz, a la vía del poderoso, del digno de alabanza,

Chinese (Simplified)

艾列弗,俩目,拉仪。(这是)一章经,我把它降示你,以便你奉主的命令而把众人从重重黑暗中引入光明,引入强大的、可颂的主的大道。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,715,320,840 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK