Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
con ello también se sentarían las bases necesarias para cualquier futuro tratado.
这还将为以后的条约奠定必要的基础。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, tales actos sentarían un precedente peligroso en las relaciones entre estados.
然而,这将在国家之间关系上开创一个危险的先例。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
conjuntamente, tales medidas sentarían la base para la unama como presencia unificada con una utilización máxima de servicios comunes.
这些行动将为联阿援助团的统一存在奠定基础,最大地利用共同事务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los resultados de esa encuesta sentarían las bases para la formulación de la estrategia futura del comité dirigida a promover la aplicación del código.
调查结果将为委员会制定未来旨在促进守则执行的战略提供依据。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en principio existió acuerdo sobre un calendario de negociaciones directas que sentarían las bases para examinar las cuestiones fundamentales de un arreglo definitivo.
目前已在原则上就直接谈判的时间表达成协议,以便为讨论最终解决办法的核心问题奠定基础。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de no ser así, la aplicación por parte de las autoridades nacionales se complicaría y se sentarían las bases para una aplicación diferente entre estados partes.
否则将妨碍国家当局的执行,或导致缔约国之间有差别的执行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en dicho marco se cimentaría la aceleración del progreso para lograr los objetivos de desarrollo del milenio, y se sentarían las bases de la agenda de desarrollo más allá de 2015.
这应该成为一个基础,以此加快实现千年发展目标的进展和为2015年后的发展议程铺平道路。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese análisis los informes se sentarían en un contexto que abarcaría todo el sistema y se prestaría ayuda a los estados miembros para hacer comparaciones entre los informes de supervisión de las diferentes organizaciones.
这种分析将把报告放在全系统的背景之下,从而有助于会员国在各不同组织的监督报告之间比较衡量。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de ello, la adhesión a la convención de 1951 y su protocolo de 1967 y el establecimiento de un marco jurídico interno sentarían unas bases más claras para que el gobierno ofrezca protección internacional a los refugiados.
但尽管如此,如能加入1951年的《公约》及其1967年的《议定书》并制定国家法律框架,就将为该国政府提供更明确的基础,据以向难民提供国际保护。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como conclusión, expresó su firme convicción de que la conferencia se vería coronada por el éxito y pondría a disposición de la comunidad internacional medios nuevos que sentarían las bases de un mundo más seguro, estable y próspero.
最后,他表示深信会议将取得成功,使国际社会能够掌握新的手段,迈向一个更加安全、稳定和繁荣的世界。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al menos 170 gobiernos han ratificado también el convenio marco de la organización mundial de la salud para el control del tabaco, que esboza las normas y la legislación internacionales que sentarían las bases apropiadas para el control del tabaco con una perspectiva de igualdad entre los géneros.
此外,有至少170个政府批准了《世界卫生组织烟草控制框架公约》,该公约列举了将烟草控制和两性平等引上正轨的国际标准和立法。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de ello, la adhesión a la convención de 1951 y su protocolo de 1967 y el establecimiento de un marco jurídico interno sentarían unas bases más claras para que el gobierno ofreciera protección internacional a los refugiados, y permitirían crear un mecanismo para establecer contactos apropiados con las organizaciones internacionales pertinentes.
尽管如此,该国如能加入1951年《公约》及其1967年《议定书》并制定国家法律框架,那么将为该国政府提供一个更明确的向难民提供国际保护的基础,以及一个使之能够与相关国际组织适当接触的机制。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, los conocimientos especializados del consultor que elaborará el programa de preparación para misiones sentarían las bases necesarias para la capacitación de instructores, de manera que otros miembros de la sede y de las oficinas fuera de la sede puedan, a su vez, recibir capacitación.
因此,咨询人在拟订特派任务准备方案方面的专门知识将为总部和总部以外各办事处的其他工作人员提供有关培训教员受训方案奠定必要基础。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- al destinar parte de los recursos estatales obtenidos en virtud de la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados a impedir o corregir la degradación de las tierras productivas, los gobiernos interesados sentarían las bases de un crecimiento económico ecológicamente sostenible, lo que, a su vez, favorecería la capacidad de servicio de la deuda de esos gobiernos.
将用于为重债穷国采取的行动的部分政府资源转拨给扭转或防止耕种地退化的活动,有关国家政府可为环境上可持续的经济增长创造条件。 这反过来又可以加强这些国家政府今后在偿债方面履行义务的能力;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: