Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- siguiesen respetando la suspensión de los ataques aéreos;
- 继续暂停空袭;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en caso de que no se siguiesen esas directrices, se retiraría la autorización para celebrar contratos.
如不遵守这些新准则,就会撤销签订合同的权力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión instó a los gobiernos a que siguiesen prestando a esas iniciativas todo el apoyo necesario.
委员会吁请各国政府继续向这些举措提供必要的支持。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
instó a todos los interesados directos a que siguiesen prestando apoyo al programa y su fondo fiduciario.
她敦促所有利益攸关方继续支持该方案及其信托基金。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se acordó que los centros regionales del convenio de basilea siguiesen desempeñando un papel activo a este respecto.
会议一致认为,巴塞尔区域中心应继续在这方面发挥积极的作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el departamento y la división de adquisiciones habían convenido en que se siguiesen los procedimientos normales de licitación para tales adquisiciones.
维和部和采购司已商定,将采用公开招标的正常采购程序购买这类物品和服务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pidió a los estados miembros que comprendiesen las circunstancias de tonga y siguiesen ayudando al país a ratificar los tratados prestándole asistencia técnica.
他请成员国理解汤加的具体情况并提供技术援助,继续帮助汤加努力批准条约。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
28. durante el período considerado preocupó profundamente al acnur que muchos países siguiesen negando a los refugiados el derecho al reagrupamiento familiar.
28. 在报告的这段时间里,很多国家继续剥夺难民家庭团聚的权利,难民署对此深感关注。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la presidenta del ccisua estuvo de acuerdo con la propuesta de que las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo siguiesen siendo prestaciones sociales.
128. 国际职工会协调会主席赞同继续将子女津贴和二级受扶养人津贴当作一种社会福利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
australia presentó una propuesta de exención de 2,3 toneladas en el caso del arroz para dar tiempo a que los procesadores de arroz en el país siguiesen adoptando alternativas sostenibles.
澳大利亚为稻米提名2.3吨甲基溴用途,以允许其稻米加工者有时间继续以可持续的方式使用替代品。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el orador lanzó un llamamiento a la unctad y a la comunidad de donantes para que siguiesen prestando apoyo a esas actividades concebidas para ayudar al pueblo palestino en una situación económica sumamente crítica.
他呼吁贸发会议和援助团体继续支持这些旨在协助处于极端危险经济情况下的巴勒斯坦人民的活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
90. el cat consideró preocupante que varios miles de solicitantes de asilo siguiesen ingresando en centros de internamiento de los länder directamente a su llegada, a veces durante períodos muy prolongados.
90. 禁止酷刑委员会表示关切的是,几千名寻求庇护者从一抵达起即一直被收容在各州的拘留设施内,有些人被长期收押。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- pidieron a la secretaría del foro y a la secretaría de la comunidad del pacífico que siguiesen facilitando el proceso de consultas sobre la red de información del pacífico sur para implantarla en el curso de 2008;
- 请秘书处和太平洋共同体秘书处继续促进关于南太平洋信息网的协商进程,以争取在2008年进入实施;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
102. en cuanto a la posición de las comunidades musulmanas, el gobierno del reino unido estaba trabajando estrechamente con esas comunidades para que siguiesen desempeñando una función crucial en la sociedad británica y para encontrar soluciones a los problemas que tenían planteados.
102. 关于穆斯林社群的立场,联合王国正在与穆斯林社群密切合作以确保它们在英国社会中和在寻求所面临问题解决办法方面继续发挥重要作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en su condición de miembro del subgrupo de trabajo del comité sobre preparación y del grupo de preparación del subgrupo de trabajo sobre financiación humanitaria, el onu-hábitat se aseguró de que las actividades de preparación del comité se siguiesen centrando en las cuestiones urbanas.
作为委员会备灾问题工作分组成员以及人道主义筹资问题工作分组备灾小组的成员,人居署将确保委员会在城市问题中重点关注备灾活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. la federación de rusia, aunque elogió a marruecos por los considerables progresos realizados y la voluntad política de seguir avanzando, destacó que era importante que se siguiesen adoptando medidas concretas para promover los derechos económicos, sociales y culturales.
19. 俄罗斯联邦赞扬摩洛哥所取得的极大进步和继续努力的政治意愿,但同时也强调,在落实经济、社会和文化权利方面还需要继续采取具体的步骤。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 14 de diciembre, en su resolución 1898 (2009), el consejo exhortó a ambas partes a que siguiesen celebrando consultas con la unficyp sobre la demarcación de la zona de amortiguación, con miras a alcanzar un pronto acuerdo sobre las cuestiones pendientes.
12月14日,安理会在第1898(2009)号决议中呼吁双方就缓冲区的标界与联塞部队进行协商,以期早日就未决问题达成协议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: