Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a nadie debería sorprenderle que la fortuna cambie ni que las naciones unidas sobrevivan.
命运不断变化,联合国生存下来,任何人都不应该对此感到惊讶。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ambos factores contribuyen a la mayor probabilidad de que las mujeres sobrevivan a sus cónyuges.
这两个因素导致妇女更有可能比其配偶活得长。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esperamos que esas buenas ideas sobrevivan y se puedan llevar a la práctica de diferentes maneras.
我们希望这些好的想法能够保留下来,以各种方式得以运用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos encargarnos de ayudar a los débiles a fortalecerse para que no sólo sobrevivan, sino también prosperen.
我们必须把帮助弱者成长、使之不仅能够生存而且还能够繁荣作为自己的事情。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicha situación ha allanado el terreno para que grupos y elementos terroristas sobrevivan e intensifiquen sus actividades terroristas.
这种情况为恐怖团体和分子提供了滋养,使他们得以生存并加剧其恐怖活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
personas que no se espera que sobrevivan hasta los 40 años (como porcentaje de la población total),
预期寿命不超过40岁者(占人口总数的百分比)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos medicamentos son esenciales para que los recién nacidos con defectos cardíacos congénitos sobrevivan hasta que se les pueda someter a cirugía correctiva o paliativa.
在患有先天性心脏病的新生儿接受矫正或治标手术之前,这种药品对其生存是至关重要的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: tipifiquen como delito la privación del derecho a heredar bienes de las viudas y los hijos que sobrevivan al causante; y
* 将剥夺寡妇和幸存子女财产继承权定为犯罪行为;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, la función de un dirigente eficaz es crear capacidad y delegar responsabilidad y autoridad, de forma que las innovaciones introducidas sobrevivan a su marcha.
因此,有效领导的作用应体现在能力建设和分担责任与权力方面,从而使引入的创新能够在其卸任之后继续存在。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, para que las empresas sobrevivan y compitan en una economía en trance de mundialización necesitan aumentar continuamente su crédito y sus asociados a fin de obtener medios técnicos y ampliar sus mercados.
除此之外,公司要想在全球化的世界经济中生存和竞争,就必须取得融资和伙伴,以便获取技术和扩大它们的市场。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
normalmente ya no se vuelve a ver a los niños secuestrados más pequeños ya que no es fácil que sobrevivan al escape y a una marcha muy peligrosa y fatigosa de cuatro a siete días sin alimentos ni agua desde el sudán meridional a uganda septentrional.
被拐走的最年幼儿童即使逃脱,也不太可能活得下来,另外,从苏丹南部到乌干达北部要走4至7天,路途极为艰难,充满了危险,既没有东西吃,又没有水喝,所以,一般很少生还。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, deben tomarse medidas sociales para garantizar que las prostitutas portadoras del vih vivan (y sobrevivan) sin verse obligadas a practicar la prostitución ilegal.
此外,必须采取社会措施,确保带有hiv病毒的卖淫者可以生活(和生存)而不会被迫其非法卖淫。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. la larga lista de ct en el ecosistema de tierras secas indica que los ct son dinámicos y han permitido establecer mecanismos para que las comunidades locales sobrevivan a las desfavorables condiciones topográficas, edáficas y climáticas que caracterizan su frágil entorno.
4. 干旱土地生态系统的传统知识内容丰富,表明传统知识充满生命力并具有内在的机制,能够使当地社区在地形、土壤和气候条件不利的脆弱环境中生存。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i) en caso de fallecimiento de un funcionario con derecho a la prima de repatriación, no se efectuará pago alguno a menos que le sobrevivan su cónyuge o uno o más hijos a cargo a quienes las naciones unidas tengan la obligación de repatriar.
(i) 合格工作人员死亡时,不发给任何款项,但有未亡配偶或一名或以上受扶养子女,而且联合国有义务资助回国者,不在此限。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
vii) en caso de fallecimiento, la fecha en que se perderá el derecho a percibir el sueldo, las prestaciones y demás beneficios será la del fallecimiento, a menos que sobrevivan al funcionario su cónyuge o un hijo a cargo.
㈦ 死亡,以其死亡日期为应领薪金、津贴和福利的终止日期,但遗有配偶或受扶养子女者除外。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
sin embargo, cuando sobrevivan al funcionario su cónyuge o uno o más hijos a su cargo, se pagará una suma global equivalente a tres meses de sueldo bruto, menos las contribuciones del personal, al cónyuge y a los hijos a cargo, suma que se dividirá en partes iguales entre estos beneficiarios.
但如有未亡配偶或一名或几名受扶养子女,应向未亡配偶及任何受扶养子女支付一笔总付款项,相当于三个月薪金毛额减去工作人员薪金税,由上述受益人平分。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 6
Quality: