Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
16. durante varios años, especialmente en los sesenta y los setenta, esta preocupación por los aspectos del bienestar, que no podía resolverse con un crecimiento mayor del pib, se solucionaba mediante la asignación específica de fondos y la provisión de bienes y servicios con el fin de conciliar la estructura de las actividades económicas con la demanda y la oferta global para completar la política de potenciación del crecimiento económico.
16. 数年来,特别是在1960年代和1970年代,对国内生产总值增长无法保障的各方面福祉的关注是通过针对性的资源支出以及物品和服务的提供来解决的,目的在于调整总供给和总需求经济活动的结构,弥补经济增长最大化政策的缺陷。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: