Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el brasil alentó a los estados unidos a que investigasen y solucionasen los casos de migrantes obligados al trabajo forzoso.
巴西鼓励美国调查并解决强迫移民劳动的问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los dirigentes encomendaron al comité de expertos del acuerdo que solucionasen lo antes posible la cuestión de las medidas no arancelarias y las medidas pararancelarias con objeto de facilitar y mejorar el comercio de conformidad con el acuerdo.
领导人指示,南亚自由贸易协定专家委员会迅速解决非关税措施和准关税措施的问题,以便利和加强根据南亚自由贸易协定进行的贸易。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión consideró que no estaría en condiciones de tomar una decisión sobre las partes de las recomendaciones relativas a la región de la cordillera meridional kyushu-palau hasta que no se solucionasen las cuestiones a las que se hacía referencia en las comunicaciones mencionadas anteriormente.
委员会认为,在上述来文中提及的问题得到解决之前,委员会无法就建议中关于南九州帕劳洋脊区块的内容采取行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los miembros del consejo de seguridad reconocieron la creciente importancia que estaban cobrando los aspectos civiles de la gestión de conflictos en la labor de hacer frente a situaciones de crisis complejas y prevenir la reaparición de los conflictos, y afirmaron la importancia de que los conflictos se solucionasen con arreglo a las disposiciones pertinentes de la carta de las naciones unidas.
安全理事会成员认识到,冲突管理中的民政方面在处理复杂的危机局势和防止冲突复发方面越来越重要。 他们申明,必须根据《联合国宪章》的相关规定解决冲突。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tras las consultas, el presidente en nombre de los miembros del consejo hizo una declaración a la prensa en la que instó a las partes a que extremaran la moderación y solucionasen sus diferencias por medios pacíficos (véase infra).
在协商后,主席代表安理会成员向新闻界发表声明,敦促双方作出最大克制并通过和平方式解决他们的分歧(见下文)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
en la reunión del comité permanente de julio de 1999, se examinó una propuesta de los representantes de los afiliados, de la fafics y del ficsa en el sentido de que se utilizasen las sumas autorizadas y no gastadas del fondo de emergencia como medida provisional para abonar "prestaciones limitadas " a los ex afiliados de la urss, hasta tanto se solucionasen las cuestiones pendientes.
223. 常设委员会1999年7月的会议审议了与会者代表、退职公务员协联和公务员协联提出的一项建议,即在现有问题没有解决之前,作为一项临时措施,用紧急基金中没有动用的核准金额向前苏联的前参与者支付 "有限的养恤金 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting