Results for subrayaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

subrayaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

ambos valores subrayaban la interconexión de las vidas humanas.

Chinese (Simplified)

这些理念强调人们生活中的相互关联。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a menudo, los representantes de los peid subrayaban muchos aspectos negativos.

Chinese (Simplified)

小岛屿发展中国家的代表经常强调很多不利的方面。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

según otro orador, las estadísticas subrayaban que debía considerarse más la cuestión de la eficacia.

Chinese (Simplified)

另一位发言者说,统计数据突显了进一步审议效益的必要性。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el informe sobre el seminario se subrayaban las diferentes opciones para hacer frente a la falta de observancia.

Chinese (Simplified)

关于这次讨论会的报告显示解决在遵守法律方面差距的不同选择。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el párrafo 205, los estados miembros subrayaban que las cuestiones de la ddts eran un problema de dimensión mundial.

Chinese (Simplified)

会员国在第205段中强调指出,荒漠化、土地退化和干旱问题是全球性挑战。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esos problemas políticos subrayaban una falta ocasional de experiencia diplomática que restaba eficacia a los trabajos de algunos representantes especiales.

Chinese (Simplified)

这些政治问题突出说明了,有时缺乏外交经验会妨碍一些特别代表的工作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los ataques contra la comunidad lgbti subrayaban la necesidad de poner en marcha medidas jurídicas para proteger a esa comunidad contra la discriminación.

Chinese (Simplified)

对女同性恋、男同性恋、双性恋、变性者和两性人的攻击突出表明,需要为他们提供免遭歧视的法律保护。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

241. el representante de chile señaló que los grupos de artículos que se examinaban subrayaban la importancia de mantener las costumbres y tradiciones de las poblaciones indígenas.

Chinese (Simplified)

241. 智利代表说,所审议的这组条款突出了保护土著人民习俗和传统的重要性。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

51. australia observó que en el informe de 2009 sobre la cuestión de los derechos humanos en chipre se subrayaban las repercusiones de la división en relación con los derechos humanos.

Chinese (Simplified)

51. 澳大利亚注意到,2009年塞浦路斯的人权问题报告着重指出了分裂状况对人权的影响。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

50. los testimonios recabados en las consultas regionales también subrayaban las consecuencias que acarrea el hecho de tener que vivir constantemente bajo la amenaza del desalojo y otras formas de violencia conexas.

Chinese (Simplified)

10 50. 区域磋商中的证词也表明了长期生活在驱逐和伴随而来的暴力威胁下导致的后果。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el ministerio de asuntos de la mujer y la familia publicó una guía para jóvenes del código civil en la que se subrayaban los derechos tanto del hombre como de la mujer, y preparó una guía para el régimen de bienes comunes.

Chinese (Simplified)

妇女和家庭事务部曾经发行一种关于年轻人《个人身份法》的指南,其中同时强调男女的权利。 该部还编制一份共同财产制度的指南。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante el período que se examina, el equipo de las naciones unidas en el país y la uniogbis prepararon un informe anual sobre la aplicación de su plan de trabajo estratégico conjunto en el que subrayaban los progresos realizados y los desafíos que aún quedan por delante.

Chinese (Simplified)

60. 在本报告所述期间,联合国国家工作队和联几建和办编写了联合战略工作计划的年度执行情况报告,重点指出取得的进展和遇到的挑战。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

159. la subcomisión convino en que la colisión y demás incidentes ocurridos en el espacio en los últimos años subrayaban la necesidad de que las potencias espaciales coordinaran sus actividades de manera transparente y responsable mediante el seguimiento de la trayectoria y la vigilancia de los desechos espaciales y la difusión de información al respecto.

Chinese (Simplified)

159. 小组委员会一致认为,最近几年在空间发生的碰撞和其他事件突出表明,各航天国家需要通过跟踪、监测和传播空间碎片方面的信息,以透明和负责任的方式协调其活动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

67. al tiempo que subrayaban la necesidad de programas amplios de capacitación sobre derecho internacional humanitario y derechos humanos, los expertos también recomendaron que los donantes supeditaran la ampliación de los programas a un esfuerzo firme por parte del gobierno para limpiar las filas de los cuerpos de seguridad.

Chinese (Simplified)

67. 专家们强调了全面系统的国际人道主义法和人权法培训方案的必要性,同时还建议捐助方将政府认真努力清理治安部队的队伍作为延长这些方案的前提条件。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

24. varias respuestas subrayaban las diferencias en la cultura y la tradición jurídica de los estados miembros y abogaban por que se respetaran esas diferencias (por ejemplo, la república de corea).

Chinese (Simplified)

24. 许多意见强调各会员国在文化和法律传统方面存在着差异,主张应对这种差异表示尊重(例如大韩民国)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

693. desde la independencia, se habían aplicado políticas en beneficio del pueblo y, en vista de la actual crisis económica y financiera mundial, el gobierno seguía considerando que las políticas que subrayaban la importancia de conseguir objetivos socioeconómicos y de desarrollo eran un medio de asegurar que la unidad siguiera teniendo una importancia fundamental.

Chinese (Simplified)

693. 马来西亚自独立以来一直在实行为人民谋福利的政策。 鉴于目前的全球经济和金融危机,政府依然认为,采取一个重视实现社会经济和发展目标以确保统一的政策,至关重要。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,735,301,831 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK