Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se ha reescrito como se sugería
已按建议重写。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
sugería que llegáramos a una avenencia.
我提出了一项妥协方案。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el informe también sugería un plan de trabajo.
报告还提出了一份拟议工作计划。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como sugería, esas reflexiones no son novedosas ni sorprendentes.
正如我所言,这些想法既不新奇也不意外。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sugería que era necesario aumentar la sensibilización sobre esta propuesta.
他认为,需要就这项建议开展更多的提高认识活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por ese motivo, sugería que se celebraran negociaciones sin condiciones previas.
因此,他建议举行没有任何先决条件的直接谈判。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el informe se sugería que se aprobara una resolución que limitara ese uso.
报告建议,为限制以这种方式使用地名,通过一项决议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
este dato sugería que las disposiciones de transición propuestas en un principio eran adecuadas.
这表明,原先提出的过渡性安排是适当的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se sugería que en la futura labor se analizaran esas categorías de normas y obligaciones.
据认为,今后的工作应该分析这类规范和义务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos consideraban que se sugería una intervención exterior en los asuntos internos de un estado.
有人认为,这项规定意味着外部对会员国内部事务的干预。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este fin el grupo sugería que la unctad y la omc organizaran conjuntamente una reunión de expertos.
为此,该组建议专家会议由贸发会议和世贸组织共同组织。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, en épocas anteriores, "recurso " sugería reciprocidad, así como regeneración15.
因此,在古代, "资源 "除了再生之外,也指对等相待。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
20. otra comunicación sugería incluir datos sobre discapacidad en la consolidación de las conclusiones del equipo especial.
20. 另一项所提交的材料建议在工作组调查结果的综合案文中纳入有关残疾情况的数据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el reino unido también poseía información que sugería que el envío de cohetes procedía de la república islámica del irán.
联合王国拥有的情报还显示,这批火箭是从伊朗伊斯兰共和国装运的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sostuvo que había cooperado con las autoridades estatales y negó que el caso fuera extenso y complicado como sugería el estado parte.
她说,她与国家当局进行了合作,不认为本案像缔约国说的那样严重和复杂。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
108. otro participante respondió que el término "democracia " sugería la indivisibilidad de todos los derechos humanos.
108. 另一位与会者答复说, "民主 "一词表示了所有人权的不可分割性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
37. en relación con el mandato del experto independiente, en la comunicación se sugería una serie de temas que podrían abordarse en el mandato.
37. 关于独立专家的任务,教科文组织提出了任务可包括的一些专题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
65. un documento de trabajo sobre terrorismo y derechos humanos presentado a la subcomisión en su último período de sesiones sugería la necesidad de:
65. kalliopi k. konba女士在提交小组委员会上一届会议的关于恐怖主义与人权问题的一份工作文件中建议,有必要
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
109. el nuevo texto propuesto sugería que se omitiera del párrafo 2) del artículo 7 el requisito de que los acuerdos de arbitraje figuraran por escrito.
109. 拟议的新案文建议将仲裁协议的书面要求从第7(2)条中删去。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor de "el espíritu de las leyes " sugería, pues, que había que establecer una distinción entre los ideales y las acciones del ser humano.
"《论法的精神》的作者建议我们必须区分理想和人的努力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting