Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las prácticas eficaces surten efecto
有效做法可发挥作用
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los avisos surten un efecto más limitado.
示警的效果有限。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos cambios surten efecto al reiniciar %productname.
这些修改在重新启动 %productname 后生效。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
las decisiones adoptadas en ese nivel siempre surten los efectos más duraderos.
当地作出的决定总是有最持久的影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2.1.8 fecha en que surten efecto las comunicaciones relativas a las reservas
2.1.8 与保留有关的告知的有效日期
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en israel, los fallos de tribunales nacionales sólo surten efectos en el derecho interno.
以色列国内法院的裁决只服从国内法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aquí puede seleccionar opciones que surten efecto cuando se borra un campo de llave primario.
选择删除主关键字字段时生效的选项。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
comparte la opinión de suiza sobre las balas explosivas y las armas que surten efectos indiscriminados.
他赞成瑞士就固有的滥杀滥伤武器和爆炸性子弹所发表的看法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el efecto más significativo que surten las cooperativas financieras en el empleo se refleja en las empresas que financian.
24. 金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
debe haber una lista exhaustiva de armas que causan daños superfluos y sufrimientos innecesarios o que surten efectos indiscriminados.
应列出引起过分伤害和不必要痛苦或本质上滥杀滥伤的武器的详尽无遗的清单。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la cdi debería discutir también si los distintos tipos de efectos que surten los desastres pueden entrañar distintos tipos de obligaciones.
国际法委员会还应当讨论不同类型的灾害影响是否可能意味着不同类型的义务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las actividades de formación de capacidad surten el efecto directo de hacer posible que los beneficiarios desempeñen y sigan desempeñando las funciones a que se refieren.
能力建设活动具有使得受益方履行和维持预定职能的直接效应。 7
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
58. los estados unidos de américa insisten en mantener esas sanciones económicas, que surten un efecto muy perjudicial sobre toda la población del iraq.
58. 美利坚合众国主张保持经济制裁,而经济制裁已对伊拉克全体民众造成非常有害的影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. el artículo 18 2) se refiere a los efectos que surten las normas imperativas en el ámbito de la responsabilidad de los estados.
2. 第18(2)条处理强制性规范对国家责任的影响问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así, parece que las disposiciones de las directrices que estipulan que las reservas inválidas y las objeciones a ellas no surten ningún efecto jurídico no se corresponden con la práctica de los estados.
因此,《准则》中阐明不允许的保留和对这种保留的反对没有法律效果的规定,似乎不符合这种国家实践。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en numerosos estudios realizados durante largos períodos en relación con la inhalación, se ha demostrado que diversas muestras experimentales de fibras de crisotilo surten efectos fibrógenos y carcinógenos en las ratas de laboratorio.
大量的长期吸入研究显示各种温石棉纤维的实验样品可在实验室老鼠中导致造成纤维化和致癌效应。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 6
Quality:
en 2005, el gobierno pondrá en marcha un programa destinado a mejorar los factores ecológicos, económicos, médicos y sociales que surten efecto en el nivel de vida de los habitantes de la región.
2005年,政府将启动一项改善影响该地区人口生活水平的生态、经济、医疗和社会部门因素的方案。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
39. es partidaria de que se incluya una lista de armas, materiales y métodos de guerra que causan daños o sufrimientos innecesarios o que surten efectos indiscriminados, siendo estos efectos el factor esencial.
39. 她提议列入造成伤害或不必要痛苦或具有滥伤滥杀作用的武器、材料和战争方法的清单,滥伤滥杀作用是关键因素。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
47. dependiendo del sistema constitucional de cada estado, los tratados internacionales de derechos humanos surten, una vez ratificados, los mismos efectos vinculantes que la constitución o tienen fuerza de norma infraconstitucional o de ley.
47. 根据各个国家的宪法制度,国际人权条约一经批准即享有与宪法同等的约束力或者宪法下的法律效力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
shlomo dror, portavoz del coordinador de actividades gubernamentales en la ribera occidental dijo: “se sabe que los cierres surten efecto a corto plazo y, al ser feriado, no será tan perjudicial.
西岸活动协调员发言人shlomo dror说, "我们知道封锁只是短期有效,因为商店在假日都关门,情况并没有那么糟糕。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting