1. tirar piedras sobre el propio tejado
    搬起石头砸自己的脚 - ( richang )
  2. Hay una paloma blanca en el tejado.
    屋顶上有只白鸽。 - ( 网友翻译 )
  3. Cada uno limpia la nieve delante de su casa sin preocuparse de la escarcha en el tejado ajeno.
    各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 - ( yanyu )
  4. Respeto mutuo, beneficio recíproco y ganancia compartida son principios de cooperación entre todos los países. La posición de China siempre es coherente y clara: no hay ganadores en una guerra comercial. No queremos una guerra comercial, pero tampoco tenemos miedo a entablar una y combatiremos si resulta necesario. Si algunos estadounidenses siguen aferrados a esta práctica en contra de la tendencia del mundo, esta solo será como tirar piedras a su propio tejado.
    相互尊重、互利共赢是国与国之间合作的原则。中方的立场是一贯的、明确的:贸易战没有赢家,我们不愿打、不怕打,必要时不得不打。美国一些人继续一意孤行,逆世界潮流而动,是搬起石头砸自己的脚。 - ( 徐步大使署名文章 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024