Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en 2008 se tendieron aproximadamente 12 kilómetros de carreteras.
2008年期间建造了大约12公里的公路。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las asociaciones del pnud con fundaciones filantrópicas tendieron a ser exclusivas.
44. 开发署与慈善基金会的伙伴关系往往具有排他性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a las 12.30 horas, los iraníes tendieron una emboscada en territorio iraquí.
该直升机随后返回原处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a partir de 1992 prácticamente todas las actividades de clubes e instituciones similares tendieron a disminuir.
自1992年起,几乎所有俱乐部及其类似机构的活动统统都趋于缩减。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las clasificaciones de crédito tendieron a ser procíclicas e hicieron que las corrientes financieras se comportaran de la misma manera.
信誉评级往往助长周期性波动,造成资金流动也是以助长周期性波动的方式运行。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los conflictos armados, la privación extrema y el cambio climático tendieron a potenciarse mutuamente y desencadenar nuevos desplazamientos.
武装冲突、赤贫和气候变化往往相互作用,从而引发更大规模的流离失所。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
272. en cuanto a la amortización, el grupo hace observar que los reclamantes tendieron a determinarla según criterios conservadores.
272. 关于折旧,小组注意到索赔人在折旧方面的计算往往比较保守。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los informes actualizados sobre la aplicación de las recomendaciones convenidas presentados a las comisiones9 tendieron a centrarse en las recomendaciones hechas por la secretaría.
向上述各委员会提出的《关于委员会议定建议落实情况的进度报告》9 往往注重于秘书处所作的建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
el 5 de marzo, entre 15 y 20 miembros del elk tendieron una emboscada a una patrulla de policía en una zona al suroeste del aeropuerto de pristina.
3月5日,约15至20名科军成员伏击了在普里什蒂纳机场西南部地区的一支警察巡逻队。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque las exportaciones tendieron a aumentar con la liberalización, el estímulo al crecimiento resultante de las exportaciones fue menor de lo esperado debido en parte al alza de las importaciones.
虽然出口往往随着自由化而增加,但是以出口刺激增长的结果不如预期好,部分原因是进口也增加了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. las manifestaciones de protesta contra el gobierno continuaron en muchas partes del país, aunque tendieron a ser más breves y localizadas para evitar las fuerzas de seguridad.
15. 该国许多地方继续发生针对政府的抗议活动,但这些抗议活动时间较短,局限在当地,以避开治安部队。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
234. en el período que se examina tendieron a reducirse el número de estas instituciones, el número de alumnos y el número de personas que ingresaron en ellas o completaron sus estudios.
234. 在报告期间,这一类教育机构中的人数有所下降,另外职业学校就读或毕业的学生人数也有所下降。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. las frci tendieron una emboscada a aproximadamente cinco combatientes en la aldea de tiobly, entre los puestos fronterizos de toulepleu y péhékanhouébli, tarde en la noche del 20 de marzo de 2013.
24. 2013年3月20日夜,科特迪瓦共和军在图莱普勒和péhékanhouébli边防站之间的tiobly村伏击了大约5名战斗人员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
29. el 7 de febrero un grupo de hombres armados no identificados tendieron una emboscada a un autobús en fengolo (5 km al norte de duékoué) y violaron a cinco mujeres.
29. 2月7日,身份不明的武装人员在fengolo(迪埃奎以北5公里)伏击了一辆巴士,并强奸了5名妇女。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en darfur del norte, el día 26 de junio fuerzas de movimientos armados tendieron una emboscada a un convoy militar de las fuerzas armadas sudanesas en dobo umda (a 90 km al suroeste de el fasher).
在北达尔富尔,武装运动部队6月26日在el fasher西南部90公里处dobo umda伏击苏丹武装部队的军车。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el jueves 23 de enero, aproximadamente a las 20.15 horas (hora local), terroristas palestinos tendieron una emboscada a una patrulla de las fuerzas de defensa de israel en la carretera entre beit hagai y kiryat arba.
1月23日星期四约8时15分(当地时间),巴勒斯坦恐怖分子在beit hagai与kiryat arba之间的公路上伏击以色列国防部队的巡逻人员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: