Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
presuntamente se amenazó al sr. pavlov con que se torturaría y dañaría a sus familiares.
据称,pavlov先生受到威胁要对他上刑并要伤害他的家人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para ejercer presión psicológica sobre las presuntas víctimas, éstas fueron amenazadas con que se torturaría a sus padres.
为了对据称受害者施加心理压力,有关当局威胁说,他们的父母将受到酷刑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor afirma que el estado o algún organismo estatal le detendría y le torturaría por haber huido de los trabajos de desminado que le obligaron a realizar.
他认为他将因逃离强迫他做的排雷工作而被政府或一些政府机构逮捕和拷打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto a la posible expulsión a la arabia saudita, el estado parte observa que el autor de la queja no ha pretendido que las autoridades le busquen en ese país ni que se le torturaría o detendría en él.
4.13 关于可能被驱逐到沙特阿拉伯的问题,缔约国指出,申诉人没有声称,其在该国被通缉或将在那遭到逮捕和/酷刑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se le dijo también, y él lo creyó, que si iba a la policía sería asesinado, bien por la policía que lo torturaría para obtener información, bien por activistas del sharbahara.
对方并告诉他、而且他也相信:如果他向警察报案,他或者会因为警察为索取情报而施加严刑拷问而死、或者被sharbahara活动分子杀死。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. la autora afirma que su expulsión a turquía violaría el artículo 3 de la convención, porque hay motivos fundados para pensar que, si se la expulsa, se la torturaría o sometería a otros tratos inhumanos y se la obligaría a confesarse culpable.
3. 申诉人称,将她驱逐到土耳其,违反了《公约》第三条,因为有实质性理由使人相信,如果遭驱逐,她会受到酷刑或其他非人道待遇并被强迫认罪。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
el canadá no puede deportar a una persona cuando hay motivos sobrados para creer que se la torturaría a su regreso, pero esto no se debe a que el artículo 3 de la convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes limite directamente las acciones del gobierno canadiense, sino a que el equilibrio fundamental de la justicia en virtud del artículo 7 de la carta impide en general deportar a una persona a un lugar donde pueda ser torturada cuando se aplica caso por caso. "
)如果有充分证据认定某人受遣返后会遭受酷刑,加拿大就不得递解此人出境,这不是由于cat第3条直接限制加拿大政府采取这种行动,而是由于《宪章》第7节关于基本正义均衡斟酌的规定,如果适用于个案,一般不准将某人递解出境,使其遭受酷刑。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting