Results for traemos translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

traemos

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

no traemos hoy aquí ningún anuncio espectacular.

Chinese (Simplified)

今天,我们在这里并无任何重大新闻可向大家宣布。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

te traemos la verdad. ¡sí, es como decimos!

Chinese (Simplified)

我们把真理带来给你了,我们确是诚实的。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dijeron: «¡no, sino que te traemos aquello de que han dudado!

Chinese (Simplified)

他们说:不然;我们把他们一向争论的(刑罚)带来给你了。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

merced al diálogo traemos a este foro algo muy esencial: la apertura de miras.

Chinese (Simplified)

通过对话,我们为这个大厅带来了一种最关键的东西 -- -- 眼光。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como venimos haciendo desde 1984, traemos la voz de las mujeres a la conferencia de desarme.

Chinese (Simplified)

如同1984年以来我们所做的那样,将妇女的声音带进裁谈会。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no le rehuimos, y traemos incluso propuestas concretas dentro de ese modelo, en el corto plazo.

Chinese (Simplified)

我们没有退缩,我们在这一模式内提出了具体短期提议。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

traemos esta pesada carga al venir aquí a forjar un entendimiento común con objeto de cambiar y mejorar la situación.

Chinese (Simplified)

我们肩负重任来到这里,为设法改善现状达成共同谅解。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todos nosotros venimos de distintas partes del mundo y traemos con nosotros antecedentes, aptitudes, conocimientos y enfoques diversos.

Chinese (Simplified)

我们大家都来自世界各地,具有不同的背景、技能、知识和态度。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aquí traemos lo mejor de nosotros mismos, aquí mostramos que no nos unen la fuerza y el rencor, sino la esperanza y la solidaridad.

Chinese (Simplified)

在这里,我们显示,将我们联合起来的不是武力、憎恶和仇恨,而是希望与团结。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tal parece también que cuando dialogamos traemos con nosotros nuestros prejuicios, los que cierran nuestros oídos y erigen barreras a lo que los otros nos dicen.

Chinese (Simplified)

当我们进行对话时,我们似乎也表达了我们的偏见,听不见别人的声音,在别人想要说的话面前设置障碍。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por eso traemos aquí otra propuesta, anclada en la carta de jamaica que escribió simón bolívar, el gran libertador del sur, en jamaica en 1815, hace 190 años.

Chinese (Simplified)

在这方面,我们有另一个提议,载于190年前的1815年南方的伟大解放者西蒙·玻利瓦尔所写、来自牙买加的信中。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mientras avanzamos hacia un nuevo modelo de naciones unidas que haga cierto y suyo ese "nosotros los pueblos ", hay cuatro propuestas de reformas urgentes e irrenunciables que traemos a esta asamblea.

Chinese (Simplified)

在我们走向一个新的联合国模式时,一个肯定赞成 "我们各国人民 "概念的联合国模式,我们为本大会带来了4项紧急而基本的改革提议。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

al respecto, utilizamos y traemos a colación la comparación con la situación asiática después del último tsunami y nos preguntamos si la comisión económica y social para asia y el pacífico, en su próximo informe del año próximo, no deberá hacer referencia obligada a esa realidad histórica que necesariamente lesiona y afecta el crecimiento social y económico de los países afectados durante el período considerado.

Chinese (Simplified)

我们将本国的局势与海啸以来亚洲的局势相比较,很想知道亚洲及太平洋经济社会委员会在其下一份报告中,是否会提到这一史实,而这一史实显然将影响所审议期间受灾国家的社会和经济增长。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,233,625 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK