Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les pediría que lo tuviesen en cuenta.
我也要请大家注意这一点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es como si las demás entidades no tuviesen activos en absoluto.
似乎其他实体根本没有资产。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la organización correspondiente no solía considerar que tuviesen carácter prioritario.
这些工作往往不被组织视为优先事项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por último, deseó a los participantes que tuviesen una reunión productiva.
她最后表示希望会议取得成果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, hizo que tuviesen misericordia de ellos todos los que los tenían cautivos
他 也 使 他 們 在 凡 擄 掠 他 們 的 人 面 前 蒙 憐 恤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos participantes deseaban que esos exámenes por homólogos tuviesen un carácter más obligatorio.
一些与会者希望此类同行审查具有更多的强制性成分。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se facilitó un medio para que las organizaciones tuviesen acceso a conocimientos teóricos y prácticos.
它为各组织提供了一种获得知识和专门技能的方法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la fafia también recomendó al canadá que velase por que las aborígenes tuviesen representación letrada.
78 女权联盟也建议加拿大确保土著妇女能够获得法律代理。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ello evitaría que los estados tuviesen que preparar un nuevo documento básico común actualizado para cada comité.
这样,缔约国就不必要为每一个条约委员会更新它的共同核心文件。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
durante el interrogatorio de los testigos, el autor no dijo que tuviesen interés alguno en que lo procesaran.
在询问相关证人期间,提交人并未申明他们能从对他的刑事诉讼中获得利益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
61. el cescr expresó su preocupación por el hecho de que los funcionarios públicos alemanes tuviesen prohibido hacer huelga.
61. 经济、社会和文化权利委员会对德国禁止公务员罢工表示关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
70. el crc instó al canadá a que velase por que todos los niños con discapacidad tuviesen acceso a la educación inclusiva.
70. 儿童权利委员会敦促加拿大确保残疾儿童可以接受全纳教育。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. también era preciso que los responsables políticos tuviesen en cuenta las dinámicas sectoriales e industriales al enfocar la cuestión de la ied.
11. 决策者在他们以区域方式处理fdi问题时还必须考虑行业和部门的活力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
140. resultaba imperativo que los coordinadores regionales tuviesen la flexibilidad y el mandato necesarios para negociar, con miras a llegar a un consenso.
140. 区域协调员必须有必要的灵活性和开展谈判的权限,以求建立共识。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
235. en 2005 el código civil revisado modificó la norma tradicional que prohibía el matrimonio entre hombres y mujeres que tuviesen el mismo apellido y origen familiar.
235. 2005年,修改后的《民法》修改了关于同姓同宗男女之间禁止通婚的传统规定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) para atraer personal, las organizaciones procurasen que hubiese equilibrio entre las necesidades laborales y familiares mediante programas que tuviesen en cuenta enfoques no tradicionales.
(c) 要成为受人爱戴的雇主,各组织应参照当代的做法制订各种方案,藉此兼顾工作与家庭的需要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) promover políticas y planes en que los países tuviesen en cuenta los aspectos económicos, sociales y ambientales de la producción, distribución y utilización de la energía;
(c) 各国推动各种考虑到能源的生产、运销和使用所涉经济、社会和环境问题的政策和计划;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) tuviesen al menos 10 años de experiencia profesional en la materia, para los jueces del tribunal contencioso-administrativo, y al menos 15 años para los jueces del tribunal de apelaciones.
(c) 争议法庭法官至少有10年相关专业经验,上诉法庭法官至少有15年相关专业经验。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: