1. Mejor dicho, tuvimos mucho que hacer mi hermano y yo. Mira, nos levantamos a las cinco de la madrugada.
    确切的说,是我弟弟和我有很多事情要做。告诉你,我们早上5点钟就起了床。 - ( xianxitexto1 )
  2. Pero ¡qué remedio! Tuvimos que ir a la estación ferroviaria para recibir a nuestra prima.
    但是,有什么办法啊!我们必须去火车站接我们的表妹。 - ( xianxitexto1 )
  3. Desde entonces tuvimos unas semanas muy intensas.
    从那时起,我们就忙了好几个星期。 - ( xianxitexto1 )
  4. Vimos que había muchos visitantes. La cola era larguísima. Tuvimos que esperar media hora antes de entrar en el Museo. Entonces supe que con carnet de estudiante teníamos entrada gratis.
    我们看到有很多的参观者。队排的非常长,进入博物馆要等半个小时。于是我才知道凭学生证我们可以免费得到门票。 - ( xianxitexto1 )
  5. Pedro: Mejor dicho, tuvimos un día complicado mi hermano y yo.
    佩德罗:更准确地说,那天是我和我的弟弟麻烦的一天。 - ( xxx2 )
  6. Tuvimos que ir a la estación del tren a recibir a una prima nuestra.
    我们不得不去火车站接我们的堂妹。 - ( xxx2 )
  7. Imagínate, tuvimos que esperar hasta las cuatro y media de la tarde.
    你想像一下,我们不得不等到下午4点半。 - ( xxx2 )
  8. Gonzalo: Si te digo que cantamos, bailamos y bebimos, me vas a decir que eso pasa en todas las fiestas, pero yo te digo que lo de anoche fue algo inolvidable porque tuvimos ocasión de bailar bailes de algunos países de habla hispana.
    贡萨洛:如果我跟你说我们唱了歌,跳了舞,喝了酒,你肯定会跟我说那些所有晚会都有,但是我跟你说昨晚是难忘的一晚因为我们有机会跳一些说西语国家的舞蹈。 - ( xxx2 )
  9. En febrero, tuvimos unas vacaciones cortas.
    2月我们有个短期休假。 - ( 网友翻译 )
  10. Tuvimos que cancelar la reunión de mañana debido a un problema de horarios.
    因为日程安排的问题,我们必须取消明天的会议。 - ( 网友翻译 )
  11. La semana pasada tuvimos examen de matemáticas.
    我们上个星期去了数学的考试。 - ( 网友翻译 )
  12. La política fiscal activa debe aplicarse con mayor energía y mayor eficacia. Para este año se planea programar un déficit fiscal del 2,8 %, porcentaje 0,2 puntos superior al presupuestado el año anterior, y que el volumen de dicho déficit sea de 2,76 billones de yuanes, de los cuales 1,83 billones corresponderán a la hacienda central y los 930.000 millones restantes, a las territoriales. Al elevar apropiadamente la tasa del déficit, tomamos integralmente en consideración factores como los ingresos y egresos fiscales, y la emisión de bonos especiales, y tuvimos en cuenta además la necesidad de dejar un margen a fin de elaborar nuevas políticas para hacer frente a eventuales riesgos. Este año, el gasto fiscal aumentará un 6,5 % y sobrepasará los 23 billones de yuanes. La hacienda central incrementará un 10,9 % los pagos de transferencia de carácter equilibrador a las territoriales. Reformaremos y perfeccionaremos el mecanismo de garantización de los recursos financieros básicos de las haciendas de nivel distrital para aliviar la presión sobre el funcionamiento fiscal de las zonas con dificultades. No permitiremos que la garantización de las condiciones de vida básicas del pueblo tropiece con problema alguno.
    积极的财政政策要加力提效。今年赤字率拟按2.8%安排,比去年预算高0.2个百分点;财政赤字2.76万亿元,其中中央财政赤字1.83万亿元,地方财政赤字9300亿元。适度提高赤字率,综合考虑了财政收支、专项债券发行等因素,也考虑为应对今后可能出现的风险留出政策空间。今年财政支出超过23万亿元,增长6.5%。中央对地方均衡性转移支付增长10.9%。改革完善县级基本财力保障机制,缓解困难地区财政运转压力,决不让基本民生保障出问题。 - ( 2019年政府工作报告 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024