Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el emplazamiento de valencia se ubica dentro de esta zona.
巴伦西亚站点位于这一区域内。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero esto lo explica y lo ubica en un contexto claro.
但这能说明这种情况,把它放在一个清楚的背景中。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
donde dice se ubica para 2010 debe decir se ubica para 2008
2010年应改为2008年
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en este contexto se ubica el trabajo de los coordinadores especiales.
各位特别协调员也正是在这方面进行工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en este mapa, motaain se ubica inmediatamente al oeste de la frontera.
该地图显示,莫塔因就在边界西边。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo se ubica al centro de nuestro sistema de seguridad colectiva.
安理会是我们集体安全体系的中心。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. la tercera categoría se ubica en un punto entre las dos primeras.
23. 第三种做法是介于上述两者之间。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
la declaración interpretativa unilateral se ubica por lo general dentro de una relación convencional.
一般可在条约关系的范围内作出单方面解释性声明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: si no es ni una causa ni un resultado, se ubica al mismo nivel.
:: 如果其既不是原因也不是结果,则将其置于同一水平。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese contexto, el estatuto de roma ubica al ser humano al centro del derecho internacional.
在这种情况下,《罗马规约》将人置于国际法的中心。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cada uno de los dos grupos se ubica íntegramente dentro de una zona geográfica que mide más de 550 x 550 km.
两个群组的每一个群组都全部位于一个面积不超过550x550千米的地理区域内。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el informe de desarrollo humano 2010 ubica a colombia como uno de los países latinoamericanos con desarrollo humano alto.
《2010年人类发展报告》将哥伦比亚列为具有较高人类发展排名的拉丁美洲国家之一。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, cuando se los ubica, en ocasiones los testigos son renuentes a declarar por varias razones comprensibles.
此外,在找到证人后,他们有时因种种可以理解的原因不愿作证。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe destacar que nuestro país se ubica en el octavo lugar entre los contribuyentes de efectivos del componente de policía de dicha misión.
我愿强调以下事实,即我国是该特派团警察部分第八大部队派遣国。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: si el problema es un resultado del problema principal, se ubica en un nivel más alto en el árbol;
:: 如果这个问题是主要问题的一个结果,则将其置于树的高处
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cerca de estocolmo se ubica una estación terrestre escandinava para el sistema del satélite europeo de telecomunicaciones (ecs).
北欧国家合办的欧洲通信卫星系统的一个地面站设在斯德哥尔摩。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el documento ubica la estrategia en el marco de los instrumentos jurídicos nacionales e internacionales, incluida la resolución 1701 (2006).
这份文件将全面国防战略置于国家和国际法律文书包括第1701(2006)号决议框架内。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
columna 8: contiene el número de hoja del mapa a escala 1:25.000 donde se ubica el punto de demarcación fronteriza.
8栏为边界点所在的1:25 000地图的号码。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
20. para 2010 la esperanza de vida del venezolano se ubica en 74,1 años, correspondiendo 71,2 años para los hombres y 77,2 años para las mujeres.
20. 2010年委内瑞拉的寿命预期值为74.1岁,其中男性的寿命预期值为71.2岁,女性为77.2岁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. ¿dónde se ubica el "derecho a la verdad " dentro del pacto internacional de derechos civiles y políticos?
23. "了解真相权 "载于《公约》何处?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting