1. ¿Me vendrás a recoger a las 7 de la mañana?
    你明早7点来接我吗? - ( 网友翻译 )
  2. ¡ que vendrás!
    我知道你会来的! - ( 网友翻译 )
  3. Y mientras leo y releo las palabras de los pergaminos siguientes, no permitiré jamás que la brevedad de cada pergamino ni la simplicidad de sus palabras me lleven a tratar livianamente el mensaje del pergamino. Miles de uvas se prensan para llenar una botella de vino y el hollejo y la pulpa son arrojados a los pájaros. Así es con estas uvas de sabiduría de los siglos. Mucho se ha filtrado y arrojado a los vientos. Solo la verdad pura yace destilada en las palabras que vendrán. Beberé según las instrucciones y no derramaré ni una gota. Y la semilla del éxito ingeriré.
    当我阅读羊皮卷中的字句时,绝不能出为文字的精炼而忽视内容的深沉。一瓶葡萄美酒需要千百颗果子酿制而成,果皮和渣子抛给小鸟。葡萄的智慧代代相传,有些被过滤,有些被淘汰,随风飘逝。只有纯正的真理才是永恒的。它们就精炼在我要阅读的文字中。我要依照指示,绝不浪费,饮下成功的种子。 - ( 今天我要开启新的生活 )
  4. 1.Creo que ellos vendrán.
    我认为他们将会来。 - ( jixi0117 )
  5. 16.Pasado mañana vendrán unos amigos míos.
    后天我的一些朋友会过来。 - ( jixi0117 )
  6. 7.Creo que ellos vendrán este sábado.
    我认为他们这周六将会来。 - ( jixi0117 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024