1. Pues muy sencillono encontramos a nuestra prima en ninguno de los vagones. Entonces pensamos que a lo mejor venía en el tren próximo...
    那太简单了:我们在每个车厢都没找到我们表妹,于是我们想或许她下趟车会来.... - ( xianxitexto1 )
  2. Todos los días mis abuelos se levantaban con el sol, mucho más temprano que yo. Trabajaban un rato en el huerto. Luego se aseaban en el patio junto a una fuente. Mientras mi abuela preparaba nuestro sencillo desayuno, mi abuelo venía a mi cuarto a despertarme. Me miraba vestir y lavar sin dejar de hablar lentamente. Siempre tenía un cuento que contar o un chiste que decir.
    每天,祖父、祖母都和太阳一起起来,比我起得早多啦。在小园子里干一会儿活,然后在院子的喷泉边洗梳。在祖母为我们准备简单的早饭的同时,祖父来到的我的房间叫醒我。祖父一边看着我穿衣、洗梳,一边慢条斯理地和我聊天。总是会讲一个小故事或者说个笑话。 - ( xianxitexto1 )
  3. Nadie le respondió. Tras un momento de silencio, alguien murmuró diciendo que había visto al señor alcalde paseando con el perro y que tal vez era suyo. En cuanto al muchacho, ¡ anda a saber de dónde venía!
    没人回答他。沉默了一会儿之后,有人嘟囔到看见村长先生带着这只狗经过,也许狗是他的。至于这个男孩,鬼知道他是从哪里来的! - ( xianxitexto2 )
  4. «Las últimas investigaciones pusieron en evidencia algo que se venía sospechando».
    最新的调查已经证实了一直以来怀疑的东西。 - ( baozhang )
  5. Todos esperaban la visita del obispo, que venía en el barco de vapor.
    一大早村子就笼革在节日气氛中,大家正等待着主教乘蒸汽船到来。 - ( xx3 )
  6. Mientras mi abuela preparaba nuestro sencillo desayuno, mi abuelo venía a mi cuarto a despertarme.
    当我的奶奶给我们准备简单的早餐时,我的爷爷来我房间叫醒我。 - ( xxx2 )
  7. No sabía de dónde venía eso.
    我不知道它是从哪里来的。 - ( 网友翻译 )
  8. Le preguntó a su mujer si venía con él.
    他问了他妻子是不是跟他一起来。 - ( 网友翻译 )
  9. «Las últimas investigaciones pusieron en evidenciaalgo que se venía sospechando».
    最新的调查已经证实了一直以来怀疑的东西。 - ( baozhang )
  10. Este se distrajo un instante y miró hacia donde venía el ruido, lo que le dio a la policía la oportunidad de saltar sobre él.
    劫匪的注意力被暂时分散了,他向声音传来的地方看去。两个警察趁机向他扑了过去。 - ( bookworm )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024