Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) verifiquen la identidad de los clientes;
(a) 核实客户身份;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) los oficiales aprobadores darán su consentimiento una vez que verifiquen que:
(b) 在核实以下情况后,核定人应核定支出:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
el que las misiones verifiquen mensualmente su autonomía logística no entraña una aportación apreciable.
特派团对于特遣队自备装备自我维持类别进行每月核查并没有多大好处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las reclamaciones solo deberán pagarse si se verifican, en el momento en que se verifiquen.
唯有在核实后,才需要支付索偿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos procedimientos permitirán que los usuarios verifiquen la correlación entre las solicitudes de viaje y los anticipos.
这种核实程序将使用户能够监测差旅申请与预支差旅费之间的相关性。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la monuc ha formado 29 equipos de observadores militares para que verifiquen la separación de las fuerzas.
此外,联刚特派团成立了29个军事观察员小组来核查部队脱离接触。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
17. ahora procede que los organismos responsables verifiquen la rentabilidad de los programas alternativos de apoyo a las pymes.
17. 现在需要由负责的机构核实各种替代性中小企业支助方案的成本效益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debería exigirse a las personas autorizadas que verifiquen la autenticidad e integridad de las ofertas así como su presentación en tiempo oportuno.
应当要求经授权人员验证投标书的真实性和完整性以及投标书是否按时提交。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el equipo de evaluación transmite sus hallazgos, conclusiones y recomendaciones preliminares a todos los interesados sobre el terreno para que los verifiquen.
评价小组与外地的所有相关人员分享其初步结果、结论和建议以核实其最初结果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. pide al secretario general que vele por que se vigilen los indicadores de volumen de trabajo y se verifiquen su precisión y coherencia;
14. 请秘书长确保监测和检查工作量指标,务求订得精确而一致;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
40. la primera petición que la representante especial formula siempre a los gobiernos en una comunicación es que verifiquen la veracidad y la exactitud de las acusaciones señaladas.
40. 特别代表信函中向各国政府提出的第一项要求永远是要求核查指称侵权行为的准确性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
25. el spt recomienda al mnp que visiten todas las instalaciones de las instituciones y que se verifiquen sistemáticamente los registros y expedientes, para cruzar la información recibida de otras fuentes.
25. 小组委员会建议国家预防机制小组巡视其成员访问的机构中的所有设施,该小组系统审查这些机构的记录和档案,以便根据从其他渠道获得的资料予以核对。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
36. el subcomité espera que las autoridades de cada estado visitado verifiquen si se han producido represalias por colaborar con el subcomité, y que adopten medidas urgentes para proteger a todos los interesados.
36. 小组委员会期待着每个被查访国家当局核查是否有因为与小组委员会合作而遭受报复的情事,并采取紧急行动保护所有相关人员。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
además, grandes importaciones de petróleo y arroz y exportaciones de caucho, mineral de hierro y chatarra no están sujetas a inspecciones que verifiquen la calidad, la cantidad y el precio de las mercancías.
此外,大量的石油和稻米进口以及橡胶、铁矿石和废金属出口都没有检查,以核实货物的质量、数量和价格。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
refuercen el control efectivo sobre los buques que enarbolan su pabellón y verifiquen que esos buques cumplen las medidas de conservación y ordenación aprobadas por las organizaciones regionales de ordenación pesquera y no las vulneran (recomendación 43 a))
加强对悬挂其国旗的船只的有效控制,确保这类船只遵守并不破坏区域渔业管理组织采用的养护和管理措施
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d) capacite a los agentes del orden, los trabajadores sociales y los fiscales para que reciban, verifiquen e investiguen las denuncias, respetando a los niños y la confidencialidad; y
训练执法人员、社会工作者和检察员,使他们了解怎样以体恤儿童且保守秘密的方式受理、监测和调查申诉;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e) la caja debe asegurar que se verifiquen todos los sistemas respecto del efecto del año 2000, con tiempo suficiente para corregir cualquier deficiencia (párr. 42).
(e) 养恤基金应确保试验所有系统能否适应2000年,以便有充分的筹备时间来处理任何缺陷(第42段)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: no había nada dispuesto en las resoluciones del consejo de seguridad para impedir a las autoridades suizas introducir mecanismos que verifiquen las medidas adoptadas a nivel nacional en virtud de esas resoluciones (párr. 212).
* 安全理事会各项决议中没有任何规定能阻止瑞士当局实行对根据这些决议在国家一级采取的措施进行核查的机制(第212段)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: