Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Éstas versarán sobre los siguientes temas:
圆桌会议的主题如下:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 8
Quality:
la comisión decidirá pronto sobre qué versarán los debates relativos al tema del programa.
29. 委员会不久将决定在讨论各项议程时关注哪些主题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mis observaciones versarán sobre los muchos asuntos que abarcan los temas que figuran en el programa de la comisión.
我的发言将涉及委员会议程涵盖的方方面面。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tales actividades se destinarán a trabajadores y empresas y versarán sobre igualdad de trato entre el hombre y la mujer.
这些活动将涉及工人和企业中的男女平等待遇问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
42. los cursillos versarán sobre temas muy concretos y estarán estructurados de tal manera que se concentren en determinadas aptitudes.
42. 讲习班将针对十分具体的专题,课程安排将集中于某些具体的技能。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) las investigaciones versarán sobre las víctimas identificadas por el gobierno del japón y otras personas con paradero desconocido;
调查范围将是日本政府确认的受害者及其他失踪人员;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esas directrices y normas deberán respetar los principios básicos aquí enunciados y versarán, entre otras cosas, sobre lo siguiente:
这类准则和标准应尊重本文所载基本原则并特别涉及:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
organización de cuatro seminarios de desarrollo de la capacidad dirigidos a las congoleñas, que versarán sobre el proceso de paz, las elecciones y la capacitación para el liderazgo
为刚果妇女举办4个关于和平进程、选举和领导培训的能力建设讲习班
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
32. las actividades del pnufid para 1996 en la región de asia y el pacífico versarán sobre la aplicación de los planes en curso o recientemente aprobados, así como su actualización.
32.禁毒署1996年在亚洲和太平洋区域的活动包括执行正在执行或最近核准的计划以及对其进行修订。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el unicef elaborará unas directrices operacionales sobre cuestiones de género en consonancia con las directrices interinstitucionales, que versarán sobre las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y sobre los programas de emergencia y en las que se aplicará un modelo común
将更新两性平等政策,在评价建议的基础上,与合作伙伴协商,并与现有两性平等问题机构共同努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el unicef elaborará unas directrices operacionales sobre cuestiones de género en consonancia con las directrices interinstitucionales, que versarán sobre las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y sobre los programas de emergencia y en las que se aplicará un modelo común.
儿童基金会将依照机构间指南制定两性平等问题业务指南,涵盖中期战略计划重点领域,以及在紧急情况下使用共同模板。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunas de las sesiones de capacitación versarán sobre las normas internacionales, el seguimiento y la presentación de informes, y la realización de investigaciones con organizaciones de la sociedad civil en las zonas afectadas por el lra y en zonas donde residen actualmente desplazados internos.
一些培训课程将面向在受上帝军影响地区及境内流离失所者逃至并目前居住地区的民间社会组织,为其提供关于国际标准、监测、报告和开展调查的培训。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las recomendaciones versarán sobre temas como códigos de conducta, trámites de contratación, regímenes de formación y disciplina de los trabajadores humanitarios así como el examen y depuración minuciosos de los mecanismos de protección y ejecución para asegurar la existencia de las medidas de precaución y vías de recursos necesarios.
这些建议将包括针对人道主义工作人员的行为守则、征聘进程、培训和纪律办法,以及慎重审查和改进保护和执行机制,以确保已制订必要的保障措施和申诉途径。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
basándose en los tres pilares de trabajo de la organización, los debates versarán sobre todos los aspectos de interés, a saber, la asistencia técnica y el fomento de la capacidad, la labor de investigación y análisis y la búsqueda de consenso.
会议将联系本组织工作的三大支柱,讨论所有相关方面,即技术援助和能力建设、研究和分析工作及建立共识。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en su decisión 1983/163, el consejo pidió al secretario general: a) que señalara a la atención de los órganos intergubernamentales y de expertos, antes de que se tomara ninguna decisión, toda solicitud de documentación que la secretaría no pudiera satisfacer oportunamente y dentro del límite de los recursos aprobados; y b) que señalara a la atención de los órganos intergubernamentales las esferas en que era probable que se produjera una duplicación de documentación o en que pudiera haber oportunidad de integrar o fusionar documentos que versaran sobre temas conexos o similares, con miras a racionalizar la documentación.
理事会第1983/163号决定请秘书长:(a) 在决定通过之前,将超出秘书处在其核定资源范围内及时编制和处理文件能力的各种文件需求提请政府间机构和专家机构注意;(b) 提请政府间机构注意在哪些领域文件的制作可能发生重复和(或)在哪些领域讨论相关或类似主题的文件可能予以合并或精简,以期使文件制作合理化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality: