Results for vigilaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

vigilaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

las llamadas se vigilaban por motivos de seguridad.

Chinese (Simplified)

出于安全原因电话受到监听。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se vigilaban constantemente los centros de detención y las prisiones.

Chinese (Simplified)

对拘留中心和监狱进行了定期不断的监督。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al resistirse, fue golpeado por los hombres que vigilaban la casa.

Chinese (Simplified)

在他反抗时,即遭到包围他家的人的毒打。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- las relaciones con las instituciones de investigación que vigilaban los procesos básicos.

Chinese (Simplified)

科研机构监测基本进展情况;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sostiene que, como resultado de su dedicación al partido, las autoridades lo vigilaban.

Chinese (Simplified)

他说由于热心党的工作,他受到当局的监控。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

además, en el tablero sólo se vigilaban los anticipos pendientes durante más de un año.

Chinese (Simplified)

354. 此外, "仪表板 "仅监测一年以上未清预付款。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el gobierno sostuvo que normalmente las fuerzas de seguridad no iban armadas cuando vigilaban las manifestaciones.

Chinese (Simplified)

政府称,安全部队在维持示威活动的秩序时往往并不携带武器。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la pareja se ocupó del comercio, pero la autora observó que personas de civil los vigilaban.

Chinese (Simplified)

这对夫妇照管买卖,但是,妻子发现某些穿便衣的人在窥视他们。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las ventas por internet las vigilaban autoridades nacionales competentes que hacían cumplir los procedimientos e investigaban supuestos delitos.

Chinese (Simplified)

互联网销售由负责执行程序和调查所指控的犯罪的国家主管机关进行监测。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

29. en la js1 se sostenía que las desventajas y los abusos no se vigilaban o intentaban paliar de forma sistemática.

Chinese (Simplified)

29. 联合材料1指出,一些人群的不利处境和遭受的虐待没有得到持续监测或解决。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a principios de diciembre de 2001 vigilaban a dos ucranios que estaban tratando de comprar diamantes, pero esas negociaciones terminaron abruptamente.

Chinese (Simplified)

2001年12月初他们注意到两名乌克兰人设法采购钻石但是洽商突然中止。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, había muchos precedentes de que los mecanismos de la comisión vigilaban los mismos problemas que los órganos creados en virtud de tratados.

Chinese (Simplified)

此外,由委员会各机制作为条约机构对同样的主题事项进行监督并不乏先例。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tres de los guardaespaldas del coronel la vigilaban, junto con sus dos hijos y h. s. m. su sobrina de 14 años.

Chinese (Simplified)

上校的三名侍卫看守着她、她的两个孩子和14岁的外甥女h.s.m。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, el funcionario encargado de las celdas de detención dejó claro que ni él ni sus subordinados vigilaban lo que sucedía entre investigadores y detenidos en los interrogatorios.

Chinese (Simplified)

掌管这个拘留所的所长也明确地表示,他及其手下的监管人员并不监视刑侦人员与被拘留者之间在审讯期间所发生的事情。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

113. el 65% de los estados comunicó que sus estrategias y actividades de reducción de la demanda de drogas se vigilaban y evaluaban para poder perfeccionarlas.

Chinese (Simplified)

113. 有65%的国家报告说,它们的战略和活动受到监控和评价,使之能够改进其减少毒品需求国家战略。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

46. la unesco señaló que las autoridades de camboya vigilaban el contenido de los medios de comunicación y que se recurría al artículo 13 de la ley de prensa para justificar la censura del contenido de las noticias.

Chinese (Simplified)

46. 教科文组织注意到,媒体的内容受柬埔寨政府监控,《新闻法》第13条被用作对新闻内容进行审查的借口。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

131. algunos solo fueron puestos en libertad previo pago por sus familiares de enormes sumas reclamadas por militares, gendarmes o policías que los vigilaban, o gracias a la intervención de amigos y parientes.

Chinese (Simplified)

131. 一些人是在其亲属支付了拘留他们的军人、警察或宪兵索要的高价后,或在朋友或亲属进行干预后,才获释的。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la junta pidió a la sra. sushma gera y al sr. xuedu lu que se siguieran de cerca estas cuestiones, ya que también vigilaban la evolución de la cuestión conexa de los registros en el contexto del osact.

Chinese (Simplified)

理事会请sushma gera女士和xuedu lu先生关注这些问题,他们也还负责监测科技咨询机构方面有关登记册问题的发展动态。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12. muchos estados hicieron referencia a la labor de las instituciones nacionales de derechos humanos, que vigilaban la aplicación de las leyes de lucha contra la discriminación, investigaban las denuncias de discriminación racial y formaban a profesionales que desempeñaban funciones esenciales.

Chinese (Simplified)

12. 不少国家提到了国家人权机构在监督反歧视立法的执行情况、调查对种族歧视行为提出的投诉以及培训主要专业人员方面所开展的工作。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

más tarde esa mañana, los soldados todavía vigilaban atentamente la zona aledaña al edificio para evitar nuevos ataques con cohetes cuando observaron una actividad sospechosa en la calle que se dirigía al edificio: observaron en repetidas ocasiones cómo se acercaba una mujer portando un paquete no identificado que procedió a depositar cerca del edificio.

Chinese (Simplified)

105. 当天上午晚些时候,士兵们仍在仔细观察建筑物毗邻地区,以防止再次进行火箭袭击。 士兵们观察到通往建筑物的街上有可疑活动,一名妇女手持不明包裹多次走近建筑物,并将包裹放在建筑物附近。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,731,828,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK