Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el programa vuelca las recomendaciones de la plataforma de acción de beijing a un cronograma de tareas concretas asignadas a los distintos ministerios, organismos de gobierno local y organizaciones no gubernamentales.
该方案将《北京行动纲要》的建议转化为分派给各部、地方政府组织及非政府组织的特定任务的时间表。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a menudo la atención se vuelca en las políticas de los países receptores y éstas son ciertamente esenciales para fomentar la capacidad productiva y la competitividad internacional pero también debe reconocerse la aportación que pueden hacer los países de origen con sus medidas de apoyo.
现在关注的焦点往往是东道国的政策----东道国政策对建设生产能力和国际竞争能力固然十分关键,但也必须承认母国支持性努力的潜在作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, se vuelca en adoptar medidas apropiadas que beneficien a estas personas, entre ellas las destinadas a facilitar el uso del lenguaje de señas y otras formas de comunicación empleadas por las personas con discapacidad auditiva.
因此,我们致力采取适当措施方便残疾人士,包括便利听障人士以手语或其他方式与他人沟通。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
152. al prestar asistencia al secretario general adjunto de gestión, la dependencia de evaluación interna examina las solicitudes y al mismo tiempo determina las tendencias y las cuestiones sistémicas, lo que posteriormente se vuelca en sus informes.
152. 在协助主管管理事务副秘书长时,管理评价股审查请求,同时确定趋势和系统问题,然后写入报告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en los dos últimos decenios la integración de los mercados financieros ha presenciado un vuelco hacia las corrientes de capital privado.
94. 在过去二十年中,金融市场一体化发生了转向私人资本流动的重大变化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: