Se vuelve cada vez más templado.
天气会一天天地变暖和。 - (
日常用语 )
Me vuelve loco ese actor.
我迷死那个演员了. - (
口语 )
El que se acerca al rojo se pone colorado, y el que se aproxima al negro se vuelve Color del luto.
近朱者赤,近墨者黑。 - (
成语 )
El padre le da la receta a la señorita.Ella la lee y va por las pastillas.Unos miutos después,vuelve con ellas y se las entrega al padre.
那位父亲把处方给了药店的小姐.那位小姐看了一下处方就去取药了.几分钟后,她取来了药并把药交给了那位父亲. - (
xianxitexto1 )
Va al colegio por la mañana y vuelve a casa por la tarde.
Lucía每天上午去学校,下午回到家中。 - (
xianxitexto1 )
El nunca vuelve a casa después de las doce de la noche.
他从没在晚上 12 点以后回家。 - (
xianxitexto2 )
La jornada de reflexión vuelve a sacar a la calle al 15-M
思索日这一天515运动又上街了。 - (
baozhang )
Tito Vilanova vuelve a tomar las riendas del Barça
维拉诺瓦重掌巴萨教鞭。 - (
baozhang )
En sus cuentos, siempre breves, el tiempo se vuelve elástico: adelanta, retrocede, da vueltas y el destino humano se presenta tan enmarañado como si fueran senderos que se bifurcan.
他的故事总是很简短,但故事里的时间却变得富有弹性—前进,后退,绕来绕去,人类的命运显得错综复杂,仿佛分叉的小径。 - (
xx3 )
AI cabo de los años mil,vuelve el agua a su cubil.
万物归宗。 - (
2000 )
Día que se pierde, no vuelve.
时间如流水。 - (
2000 )
La soberbia se va a caballo y vuelve a pie.
骄兵必败。 - (
2000 )
Uña lo que con las uñas se gana tierra se vuelve.
君子爱财,取之有道。 - (
2000 )