Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estas perspectivas se complementan y apoyan mutuamente y se yuxtaponen parcialmente.
两个视角相辅相成,但有部分重叠。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ambos derechos se formulan y se yuxtaponen de forma análoga en la declaración universal.
《世界人权宣言》也以同样的方式制定并同时并列了这两项权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el concepto de reserva y el concepto de declaración interpretativa son independientes y no se yuxtaponen.
保留的概念和解释性声明的概念相互独立,互不重叠。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a ello se yuxtaponen diferencias cada vez mayores en el consumo y los recursos necesarios para que los más pobres disfruten de niveles de vida mínimos.
与此现象并存的是满足最贫穷人口的最基本生活水平所需的资源与消耗之间的鸿沟在继续扩大。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allá se yuxtaponen y se alimentan mutuamente la discriminación social y la discriminación racial, a pesar de lo cual avanzan las fuerzas del cambio.
社会和种族歧视独立并存,相互滋养。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es preciso reducir el número de temas del programa, limitar el largo de los textos y evitar la proliferación de resoluciones sobre temas que se yuxtaponen.
有必要减少议程项目的数目,限制文稿的篇幅,避免就互相重叠的问题通过过多的决议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la reunión de los estados partes no se podrían examinar las cuestiones que se yuxtaponen a la convención y a los regímenes establecidos en otras partes o que entran en contradicción con ellos.
缔约国会议将不能处理《公约》与在其他方面建立的制度之间的重叠或冲突的问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en particular, en el informe figuran varios cuadros importantes en que se yuxtaponen las tendencias positivas en que ha habido logros y las tendencias negativas en que aún hay cuestiones pendientes.
特别是它载有几个重要表格,其中并列呈现了取得成绩方面的积极趋势和仍需努力方面的消极趋势。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las desigualdades entre los hombres y las mujeres y las niñas y los niños a menudo se yuxtaponen con los papeles discriminatorios de género que les asigna la sociedad, además de otros motivos de discriminación prohibidos.
除其他被禁止的歧视理由外,男女之间以及女孩和男孩之间的不平等,往往与社会分配给他们的歧视性性别角色相互交织。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
105. las competencias específicas en materia de derechos humanos, que se yuxtaponen en gran medida a las competencias sociales y cívicas en general, se desarrollan progresivamente en tres niveles:
105. 有关人权的具体技能与一般社会和公民技能广泛交叉,在三个层面逐步增长:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la asamblea general, en la cual todos los estados están representados en un régimen de igualdad soberana, el gran número de estados miembros ha ayudado a producir un programa colmado de temas que o bien se yuxtaponen o sólo interesan a un número reducido de estados.
95. 在大会,这个所有国家都在主权平等的基础上派出代表的地方,国家众多促成了重叠或者只有少数国家感兴趣的项目充斥的议程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los dos conjuntos de objetivos se yuxtaponen o comparten muchos de sus elementos, pero, si bien están directamente relacionados con el disfrute y ejercicio de los derechos humanos, no están expresados en términos de derechos humanos y no están expresamente vinculados a las obligaciones de los estados contraídas en virtud de tratados vigentes de derechos humanos.
11. 这两套目标重叠或拥有强有力的共同点,虽然它们直接关系到享受和行使人权,但它们没有用人权词汇来表达,也没有与现有的国家人权条约义务明确挂钩。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
39. en el informe sobre el año internacional del saneamiento, 2008 (documento a/64/169) también se yuxtaponen los logros y los aspectos negativos, donde es preciso seguir trabajando.
39. 关于2008国际卫生年的报告(a/64/169)还一并列出了取得的积极成就以及需要开展更多工作的不利领域。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: