1. accidente de tráfico
    交通事故 - ( xianxitexto1 )
  2. ¿Sabes lo que ocurrió? Precisamente en ella se produjo un terrible accidente. La situación fue desesperante.
    知道发生什么了吗?恰恰就是在这条高速公路上发生了以桩严重的(交通)事故,事态令人绝望啊。se produjo(producir)自复被动句。 - ( xianxitexto1 )
  3. También vivimos momentos muy tristes este año. La desaparición del vuelo MH370 deMalaysia Airlines’, por ejemplo. Nunca olvidaremos a los más de 150 compatriotas que desaparecieron en el accidente. Continuaremos esforzándonos para encontrarlos. Este año occurrieron desastres naturales y accidentes de seguridad graves que causaron desafortunadamente la muerte de nuestros compatriotas. Nunca olvidaremos a las más de 600 personas que perdieron la vida en el terremoto de Ludian, en la provincia suroccidental de Yunnan. Les deseamos todo lo bueno a sus familiares.
    这一年,我们也经历了一些令人悲伤的时刻。马航MH370航班失踪,150多名同胞下落不明,我们没有忘记他们,我们一定要持续努力、想方设法找到他们。这一年,我国发生了一些重大自然灾害和安全事故,不少同胞不幸离开了我们,云南鲁甸地震就造成了600多人遇难,我们怀念他们,祝愿他们的亲人们都安好。 - ( 2014xi )
  4. Gabriel: , pero precisamente en ella se produjo un terrible accidente que paralizó el tráfico por más de una hora.
    加布里埃尔:是的,但是正好在那里发生了可怕的事故,事故使交通瘫痪了一个多小时。 - ( xxx2 )
  5. ¿En qué lugar ocurrió ese accidente?
    那件意外是在甚么地方发生的? - ( 网友翻译 )
  6. Para darse cuenta del valor de un segundo, pregúntale a una persona que ha sobrevivido de un accidente.
    想知道"一秒钟"的价值,就去问刚闪过一场车祸的人。 - ( 时间的价值 )
  7. En 2010, durante la operación de rescate del accidente en una mina chilena que atrajo la atención mundial, una empresa china de fabricación de maquinarias y equipamientos tomó activa parte en ella, contribuyendo al rescate de los 33 mineros.
    在2010年那场举世瞩目的智利矿难救援行动中,中国机械设备制造企业积极参与,为营救33名矿工作出了贡献。 - ( 习近平智利署名文章 )
  8. Video y documentos sobre la deuda de Zhao Yong, una mujer de Tangshan, provincia de Hebei, publicados en noviembre de 2017. Dos años antes, en 2015, el padre de Zhao Yong sufrió un accidente de coche y quedó en estado vegetativo después de varias operaciones. Huang Shufen, la conductora del accidente, no tomó la iniciativa de sufragar los gastos médicos ni se disculpó sinceramente durante dos años. En su desesperación, Zhao Yong anunció los atrasos en la compensación de Huang Shufen con un audio y un video, realizando un "juramento al estilo de libro de texto". El 22 de diciembre de 2017, Huang Shufen fue arrestada por el accidente de tráfico. El 9 de agosto de 2018 se publicó su sentencia de cárcel.
    释义:2017年11月,河北唐山人赵勇发布的追债文章和视频。2015年,赵勇父亲遭遇车祸,历经数次手术后成为植物人。肇事司机黄淑芬,两年来既未主动承担医疗费也没有真诚道歉。无奈之下,赵勇公布了数段黄淑芬拖欠赔偿的“教科书式耍赖”的音视频。2017年12月22日,黄淑芬因涉嫌交通肇事罪,执行逮捕。随着视频的“热传”,“教科书式”也逐渐流传开来,人们用它来指“规范的”“典范的”“经典的”“示范的”“完美的”等,形容某事做得非常标准、规范,如“教科书式表演”“教科书式避险”“教科书式设计”等等。同时,语言运用中也出现了“教科书式耍赖”“教科书式下套”“教科书式坑人”等说法,这是对“教科书式”的反用。 - ( 2018年流行词汇 )
  9. Una mujer que se popularizó como la "evasora de la deuda del libro de texto" por negarse a compensar a la víctima de un accidente de coche que ella provocó ha sido condenada a ocho meses de prisión.
    一名女子因拒绝赔偿车祸受害者而被判入狱8个月,人称“教科书式老赖”,名誉扫地。 - ( 2018年流行词汇 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024