Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las dificultades que ello entraña se agudizan en época de inundaciones.
发生洪水时,这些相关的挑战就变得更加严峻。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos problemas se agudizan debido a los efectos del cambio climático.
由于气候变化的影响,这些问题更加严重。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las medidas y planes draconianos son inaceptables cuando agudizan la pobreza.
如果严厉的措施和计划会加深贫穷,是不可接受的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las diferencias se agudizan si se observan los ingresos por igual actividad económica.
如果对同一经济活动内的收入进行比较,则可以发现收入差距更为明显。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a menudo quedan atrapados en relaciones de poder explotadoras que agudizan la exclusión.
他们往往被困在剥削权利关系中,而加深其被排斥情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, las actividades transfronterizas agudizan la vulnerabilidad del país y presentan riesgos de desestabilización.
此外,跨境活动更加剧我国的脆弱性并带来破坏稳定的风险。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la captación insuficiente de rentas suele estar asociada con actividades ilícitas que agudizan la degradación forestal.
租金回收低往往与加剧森林退化的种种非法活动有联系。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas brechas se agudizan aún más en el caso de las mujeres migrantes que se encuentran en condiciones de desprotección social.
而对于处在缺乏社会保护状况的移民妇女来说,这些方面的差距更为严重。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en segundo lugar, las diferencias salariales que todavía existen agudizan el riesgo de pobreza entre la población femenina.
其次,一直以来的工资差异加剧了女性人口的贫困风险。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
20. es bien sabido que los conflictos violentos agudizan la pobreza al reducir los ingresos y el acceso a los servicios básicos.
20. 人们充分认识到暴力冲突会加剧贫穷,减少收入和获得基本服务的机会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos problemas siguen menoscabando la cohesión social, generando tensiones dentro de los países y agudizan la fragilidad de las democracias y sus instituciones.
这种问题继续破坏社会融合,造成国家内部的紧张态势,且加剧了民主制度及其机构的脆弱性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
57. el muro de separación y las usurpaciones de terrenos palestinos causan graves penurias para las poblaciones afectadas y agudizan una situación que ya es sombría.
57. 隔离墙的建造和对巴勒斯坦人民土地的侵占给受牵连的人口造成了巨大苦难,并加剧了本就严酷的局势。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el empeoramiento de la situación económica y las crisis humanitarias agudizan la vulnerabilidad a la explotación del trabajo infantil, a la violencia y a la trata de niños.
12. 经济衰退和人道主义危机加剧了儿童可能沦为童工、遭受暴力和被贩运的脆弱性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: los efectos negativos de la globalización y del uso indebido de las nuevas tecnologías de la información agudizan la ya grave situación de la explotación sexual de los niños.
◆ 全球化以及新信息技术的滥用所产生的消极影响使对儿童色情剥削情况更加严重。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los conflictos armados agudizan otras situaciones favorables a la propagación del vih/sida, como la extrema pobreza, los desplazamientos y la separación.
武装冲突还恶化了其他生存条件,例如极度贫穷、流离失所和妻离子散,而在这种情况下艾滋病毒/艾滋病却得以到处蔓延。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. las desventajas geográficas que afectan a los países menos adelantados sin litoral, sumadas a sus deficiencias estructurales, agudizan las dificultades que experimentan para integrar su economía en el sistema comercial internacional.
14. 内陆最不发达国家的不利地理位置加重了它们的结构性缺陷,使它们在使其经济与国际贸易体制一体化的过程中遇到更多的困难。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en la temporada de invierno se agudizan la malnutrición entre las personas vulnerables de la república popular democrática de corea, debido a la falta de acceso a suministros de alimentos y a una dieta desequilibrada y deficiente en vitaminas y minerales.
此外,由于粮食供应不足、饮食不均衡、缺乏维生素和矿物质,朝鲜民主主义人民共和国的弱势群体在冬天营养不良情况将会加重。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando esto se produce en el norte, por ejemplo tratándose de algodón, cacahuetes, azúcar y trigo, los subsidios y otras medidas de apoyo interno a los agricultores agudizan los aumentos importantes de excedentes comercializados.
对于在北方生产的商品,例如棉花、花生、糖和小麦,由于向农民提供补贴和其他国内支助,造成市场过剩大幅度上升。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de manera similar, es esencial que se determine qué categoría de armas, al igual que su desviación de las modalidades lícitas a las ilícitas, agudizan la delincuencia organizada, los actos terroristas, el tráfico de drogas y la violencia armada.
同样,必须确定哪些种类的武器及其从合法到非法的转让特别导致了有组织犯罪、恐怖主义行为、毒品贩运和武装暴力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: