1. Para evitar que, aprovechando cualquier descuido de la vigilancia, algún numantino huyera de la ciudad para ir a buscar refuerzos,los romanos abrieron una zanja profunda a lo largo de la muralla.
    为了防止努曼西亚人趁守军稍有麻痹逃出城去搬救兵 ,罗马士兵沿着城墙开挖了一条深深的壕沟。 - ( xx3 )
  2. Aprovechando eso, Filipinas intentó negar la soberanía territorial y los derechos e intereses de China en el Mar Meridional de China.
    菲律宾妄图借此否定中国在南海的领土主权和海洋权益。 - ( 南海争议白皮书 )
  3. Hemos de mantener y perfeccionar el sistema del socialismo con peculiaridades chinas; promover sin cesar la modernización de los sistemas y de la capacidad para gobernar el país; erradicar decididamente todas las ideas y conceptos anacrónicos, así como todas las lacras de los regímenes y los mecanismos; derribar las barreras erigidas por la solidificación de los intereses; asimilar los logros provechosos de la civilización humana; y configurar un sistema institucional sistémicamente completo, científicamente reglamentado y funcionalmente eficaz, aprovechando al máximo la superioridad del sistema socialista de nuestro país.
    必须坚持和完善中国特色社会主义制度,不断推进国家治理体系和治理能力现代化,坚决破除一切不合时宜的思想观念和体制机制弊端,突破利益固化的藩篱,吸收人类文明有益成果,构建系统完备、科学规范、运行有效的制度体系,充分发挥我国社会主义制度优越性。 - ( 十九大报告精选 )
  4. Nuestra ayuda al exterior también se basa en los mismos hábitos culturales y mentalidades. Sabemos que el mundo ya es una aldea global, y los pueblos de todos los países son una comunidad de destino compartido. Creemos que "si uno siempre está dispuesto a hacer el bien, aunque no le llega la felicidad, la mala suerte se le alejará", y por eso ayudar a otros países a combatir la epidemia es ayudarnos a nosotros mismos. Esperamos que los otros países puedan inspirarse de nuestras experiencias antiepidémicas, aprovechando la oportunidad y reaccionando mejor.
    我们开展对外援助也是基于这样的文化习惯和心理。因为我们知道,世界早就是一个地球村,各国人民已经是休戚与共的命运共同体。因为我们相信,“人而好善,福虽未至祸其远矣”,帮助其他国家抗疫就是帮助自己。因为我们希望,其他国家能够从中国抗疫经验中得到启发,抓住机会之窗,比中国做得更好。 - ( 驻智利使馆周仪参赞在智《橱窗网》撰文驳斥美媒诋毁中国言论 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024