1. El arte se convirtió en su modus vivendi.
    艺术成为了他的生活方式。 - ( baozhang )
  2. séptimo arte (=cine)
    电影 - ( richang )
  3. Son dos joyas del arte universal, que se pueden admirar en el Museo del Prado.
    这是两件世界艺术瑰宝,现在可以在普拉多博物馆欣赏到。 - ( xx3 )
  4. El arte es largo y la vida breve.
    生命短暂,艺术永恒。 - ( 2000 )
  5. Vivir es un arte que no todos dominan.
    并不是所有的人都懂得生活。 - ( 2000 )
  6. ¿Quién compra este tipo de arte?
    谁买这种艺术品? - ( 网友翻译 )
  7. Puedo enseñarte a manejar.
    我会教你怎么开车。 - ( 网友翻译 )
  8. Sin decirles nada, te apuraste la última gota de una taza de café que sabía a mejunje, cogiste tu camisa y te fuiste al baño. En realidad, ya no lograste recordar con exactitud la fecha en la que empezaste bañarte con agua fría, quizás la misma semana en que tu querido hermano se fue para siempre.
    你什么都没有跟他们说,把茶杯里最后一滴难喝的咖啡也吞进肚子里,你抓起衬衫,冲进厕所里。事实上,你已经无法准确地记得你是从哪一天开始洗凉水澡的,也许是你的弟弟永远离开你的那个星期吧。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )
  9. ¡El tiempo le enseña todas las cosas a aquel que vive para siempre! Sabré toda la sabiduría humana, pero debo practicar el arte de la paciencia, porque la naturaleza no procede jamás con apresuramiento. Para crear el olivo se requieren 100 años. Una planta de cebolla es vieja después de 9 semanas. He vivido como una planta de cebolla. Pero no he estado conforme con ello. Ahora quisiera ser el más grande de los árboles de olivo, y en realidad el más grande de los vendedores.
    我要是能长生不老,就可以学到一切,但我不能永生,所以,在有限的人生里,我必须学会忍耐的艺术,因为大自然的行为一向是从容不迫的.造物主创造树中之王橄摊树需要一百年的时间,而洋葱经过短短的九个星期就会枯老.我不留恋从前那种洋葱式的生活,我要成为万树之王——橄榄树,成为现实生活中最伟大的推销员. - ( 今天我要开启新的生活 )
  10. Porque éste es el secreto más grande del éxito en todas las empresas. La fuerza muscular podrá partir un escudo y aún cambiar el curso de la vida, pero sólo el poder invisible del amor puede abrir el corazón del hombre, y hasta que no domine este arte no seré más que un mercachifle en el mercado. Haré del amor mi arma más poderosa y nadie a quien yo visite podrá defenderse de su fuerza.
    因为,这是一切成功的最大秘密。强力能够劈开一块盾牌,甚至毁灭生命,但是只有爱才具有无与伦比的力量,使人们敞开心扉。在掌握了爱的艺术之前,我只算商场上的无名小卒。我要让爱成为我最大的武器,没有人能抵挡它的威力。 - ( 我用全身心的爱来迎接今天 )
  11. el Museo de Arte Contemporáneo
    当代艺术博物馆 - ( 初级口译教程 )
  12. 4, Florecimiento y desarrollo del arte y la literatura socialistas.
      (四)繁荣发展社会主义文艺。 - ( 十九大报告精选 )
  13. El arte y la literatura socialistas pertenecen al pueblo, por lo que debemos persistir en la orientación creativa centrada en él, a fin de realizar creaciones artísticas y literarias dignas de nuestro tiempo en el proceso de adentrarnos en la vida y arraigarnos en el pueblo.
    社会主义文艺是人民的文艺,必须坚持以人民为中心的创作导向,在深入生活、扎根人民中进行无愧于时代的文艺创造。 - ( 十九大报告精选 )
  14. Desarrollaremos la democracia académica y artística, aumentaremos la original fuerza creativa del arte y la literatura, y promoveremos su innovación.
    发扬学术民主、艺术民主,提升文艺原创力,推动文艺创新。 - ( 十九大报告精选 )
  15. Prosperidad común de las culturas: Debemos promover los intercambios, el aprendizaje mutuo, la integración y la convivencia de las culturas china y africana. Necesitamos ampliar el intercambio de personal de los círculos de cultura, arte, educación, deportes, think tanks, medios de comunicación, mujeres y jóvenes, con miras a consolidar las vinculaciones emocionales entre los pueblos chino y africanos.
    文化共兴:我们要促进中非文明交流互鉴、交融共存,为彼此文明复兴、文化进步、文艺繁荣提供持久助力。我们要扩大文化艺术、教育体育、智库媒体、妇女青年等各界人员交往。 - ( 中非 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024