Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por último, se recomendó que se asignasen más recursos al pps del fmam.
最后,《绩效报告3》建议为环境基金的小额赠款方案划拨更多资源。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
recomendó que se adoptasen medidas integrales y que se asignasen los fondos necesarios para la aplicación de la convención.
它建议执行全面的措施并调拨充分的资金来执行《残疾人权利公约》。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el crc tomó nota de que la elaboración del plan de acción nacional seguía en marcha y recomendó que se asignasen a su aplicación recursos adecuados.
儿童权利委员会注意到该国正在制订《国家行动计划》,建议为执行该计划划拨足够的资源。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos estados miembros expresaron apoyo a la idea de que se asignasen más fondos del presupuesto ordinario para financiar la plantilla de base del instituto.
个别会员国对增加经常预算对研究所核心工作人员的支助也表示了支持态度。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cada grupo regional tendría que designar representantes del grupo para que cumplieran las funciones que se asignasen al grupo conforme a la práctica de rotación regional de los puestos.
每个区域集团将需要提名该集团的代表人选,出任按照职位区域轮换惯例而分配给该集团的职位。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como resultado de la evaluación, el ministerio de finanzas dio instrucciones a todos los ministerios para que asignasen los recursos necesarios a los sistemas de supervisión y evaluación.
这次评估导致财政部向所有部委下达指示,要求它们向监测和评价系统分配充足的资源。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a ese respecto, señalaron que la lista de solicitudes de asistencia técnica debería ser un instrumento esencial para que los donantes asignasen sus contribuciones de modo que se garantizase la transparencia y la apropiación.
在这点上,他们指出,应以技术援助请求目录作为捐助方分配捐款的基本工具,以确保透明度和自主权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el cescr alentó a la república de moldova a velar por que se asignasen recursos suficientes para el suministro de vivienda social, especialmente a los grupos más desfavorecidos y vulnerables, incluidos los romaníes.
经济、社会和文化权利委员会鼓励摩尔多瓦共和国确保拨付足够的资源,为民众特别是包括罗姆人在内的最贫困和最脆弱群体提供社会住房。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la plataforma de acción de beijing se pedía que se asignasen suficientes recursos a los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, así como a todas las instituciones apropiadas que puedan contribuir a la aplicación y supervisión de la plataforma de acción.
《北京行动纲要》呼吁为各国提高妇女地位机构并酌情为所有可以促进执行和监测《行动纲要》的机构提供充足的资源。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, las solicitudes de recursos de esa índole no debían reiterarse para las mismas funciones, y la recomendación de que se asignasen fondos por ese concepto no debía necesariamente crear la expectativa de conversión a un puesto de plantilla para el ejercicio presupuestario siguiente.
此外,提供此类经费的建议不应理解为下一个预算期间有望改划为员额。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. en 2007 el crc recomendó a las islas marshall que fortaleciesen los servicios del ministerio de bienestar social a nivel local incrementando el número de profesionales capacitados que trabajaban con familias para ayudarlas a hacer frente y prevenir las dificultades que pudieran encontrar, y velando por que se asignasen suficientes recursos financieros a estos servicios.
16. 儿童权利委员会2007年建议马绍尔群岛加强社会福利部在地方一级的服务,增加经过培训的专业人员的数量,使之与家庭合作,协助家庭解决和预防他们可能遇到的困难;并确保为这些服务划拨充足的财政资源。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
20. en 2005 el relator especial sobre el derecho a la salud alentó a mozambique y a sus asociados en la cooperación a adoptar un enfoque integrado y coordinado del sector de la salud que fuera lo más exhaustivo, simple y eficaz posible, e insistió en que se asignasen suficientes recursos a dicho sector.
33 20. 2005年,健康权问题特别报告员鼓励,莫桑比克及其合作伙伴为卫生部门制定一项尽可能全面、简便且有效的综合协调方针,并强调必须为卫生部门拨出充足的资金。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
21. a este respecto, los expertos pidieron a los gobiernos que obtuviesen y asignasen los recursos necesarios para atender las necesidades de infraestructura (líneas telefónicas, servicios de proveedores de la internet, etc.) como un objetivo crucial y a largo plazo del desarrollo.
21. 在这方面,专家们促请政府争取和提供满足必需基础设施要求(电话线、因特网服务提供等)所需资源,将其作为一项关键的长期发展目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: