1. Yo no soy ni de clase alta ni de clase baja, sino de clase media.
    我不是富人阶级,也不是穷人,我是中产阶级。 - ( 速西1318 )
  2.   Habla siempre en voz baja.
    他说话总是很小声。 - ( qianzhici )
  3. en voz alta (baja)
    高(低)声地 - ( 常用短语 )
  4. (Habla lentamente y en voz baja.)
    (老太太缓缓地低声说) - ( xxx1 )
  5. Baja inmediatamente a la recepción para decir que dejas el hotel.
    立即下到前台来离开酒店。 - ( xxx1 )
  6. La situación internacional sigue experimentando cambios profundos y complejos,con un desarrollo importante de la multipolarización y de la globalizacióneconómica. La diversidad cultural y la aplicación de tecnologías de lasinformación están logrando progresos constantes, mientras que el reajuste estáacelerando el panorama y el orden internacional. Los países de todo el mundo noestán perdiendo tiempo a la hora de ajustar sus estrategias de desarrollo,persiguen la transformación y la innovación, están cambiando sus modelos dedesarrollo económico, mejorando su estructura económica y abriendo nuevoshorizontes para un mayor desarrollo. Al mismo tiempo, sin embargo, la economíamundial se encuentra todavía en un periodo de profundo ajuste, con riesgos debajo crecimiento, de inflación baja, y de baja demanda entremezclados con riesgosde alto desempleo, deuda elevada y un alto nivel de burbujas. La actuación ylas políticas de las principales economías siguen divergiendo, y lasincertidumbres del clima económico siguen siendo prominentes. Hay más factoresgeopolíticos en juego y siguen floreciendo conflictos locales. Están aumentandolas menazas a la seguridad no tradicionales y los desafíos globales, incluidosel terrorismo, la ciberseguridad, la seguridad energética, la seguridadalimentaria, el cambio climático y enfermedades infecciosas importantes, y labrecha entre el Norte y el Sur sigue siendo grande. La noble causa de la paz yel desarrollo sigue siendo un largo y arduo viaje de la humanidad.
    当前,国际形势继续发生深刻复杂变化,世界多极化、经济全球化深入发展,文化多样化、社会信息化持续推进,国际格局和国际秩序加速调整演变。世界各国正抓紧调整各自发展战略,推动变革创新,转变经济发展方式,调整经济结构,开拓新的发展空间。同时,世界经济仍处于深度调整期,低增长、低通胀、低需求同高失业、高债务、高泡沫等风险交织,主要经济体走势和政策取向继续分化,经济环境的不确定性依然突出;地缘政治因素更加突出,局部动荡此起彼伏;恐怖主义、网络安全、能源安全、粮食安全、气候变化、重大传染性疾病等非传统安全和全球性挑战不断增多,南北发展差距依然很大。推进人类和平与发展的崇高事业依然任重而道远。 - ( boao2015 )
  7. No corromperse por la riqueza o la alta posición, ni cambiar de ideales por la pobreza o la baja condición ni doblegarse ante el poder o la fuerza.
    富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈 - ( 中央文献重要术语7 )
  8. Mi hermana es más baja que .
    我妹妹比你矮。 - ( 网友翻译 )
  9. Soy más baja que él.
    我比他矮。 - ( 网友翻译 )
  10. ¿A qué hora es la marea baja?
    低浪是什么时候? - ( 奥运西语 )
  11. La marea sube; la marea baja. Pasa el invierno y llega el verano. Declina el verano y aumenta el frío. El sol sale; el sol se pone. Llegan los pájaros; y luego parten. Florecen las flores; las flores se marchitan. Se siembra la semilla; se recoge la cosecha. La naturaleza toda es un ciclo de estados de ánimo y yo soy parte de la naturaleza, y así como la marea, subirán mis estados de ánimo; mis estados de ánimo bajarán.
    潮起潮落,冬去春来,夏末秋至,日出日落,月圆月缺,雁来雁往,花飞花谢,草长瓜熟,自然界万物都在循环往复的变化中,我也不例外,情绪会时好时坏。 - ( 今天我学会控制自己的情绪 )
  12. La inflación se espera que siga baja en el corto plazo, en parte debido a más bajas en los precios de la energía, pero para subir a 2% en un mediano plazo ya que los efectos transitorios de las caídas en los precios de la energía y los precios de las importaciones se disipan y el mercado laboral se sigue fortaleciendo.
    预计短期内通胀仍保持低位,部分因能源价格进一步下滑,但预计将在中期升至2%,因能源和进口价格下挫的暂时性影响消退及就业市场进一步增强。 - ( fomc20160127 )
  13. Hay que acelerar la construcción de un país fuerte en manufacturación, desarrollar con mayor celeridad una industria manufacturera avanzada, impulsar la integración profunda de la internet, los datos masivos y la inteligencia artificial con la economía real, y establecer nuevos focos de crecimiento, creando así nuevas energías motrices en áreas como el consumo de productos de gama media y alta, la innovación conductora, la economía ecológica y baja en carbono,la economía compartida, la moderna cadena de suministro y los servicios en capital humano.
    加快建设制造强国,加快发展先进制造业,推动互联网、大数据、人工智能和实体经济深度融合,在中高端消费、创新引领、绿色低碳、共享经济、现代供应链、人力资本服务等领域培育新增长点、形成新动能。 - ( 十九大报告精选 )
  14. Se promoverá la revolución de la producción y el consumo energéticos, y se constituirá un sistema de energía limpia, segura, eficiente y baja en carbono.
    推进能源生产和消费革命,构建清洁低碳、安全高效的能源体系。 - ( 十九大报告精选 )
  15. las tierras con una irrigación altamente eficaz y baja en consumo
    高效节水灌溉面积 - ( 术语库 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024