1. La íntima amistad borra la lejanía.
    海内存知己,天涯若比邻 - ( 成语 )
  2. Borra con el codo lo que escribe con la mano.
    狗熊掰棒子。 - ( 2000 )
  3. La íntima amistad borra la lejanía. Lo más trascendental de los vínculos entre China y la región consiste en la confianza y ayuda mutuas, el beneficio recíproco y el aprendizaje mutuo, que corresponden tanto a la corriente de los tiempos como a los intereses fundamentales de ambos pueblos, constituyéndose en un paradigma de la cooperación Sur-Sur en la nueva era.
    相知无远近,万里尚为邻。”中拉重在互信互助、互利互惠、互学互鉴,符合时代潮流,也符合双方人民根本利益,是新时期南南合作的典范。 - ( 习近平秘鲁国会演讲2016 )
  4. Tal como reza un proverbio chino, "la íntima amistad borra la lejanía", más allá de la inmensa distancia geográfica entre China y Argentina, a nuestros pueblos les unen el amor a la paz y la solidaridad recíproca. Los lazos bilaterales, a prueba de los vaivenes de la situación internacional, se han vuelto un caso ejemplar para la vinculación orientada a la unidad, la cooperación y el desarrollo entre países emergentes y en vías de desarrollo.
      “海内存知己,天涯若比邻。”中阿两国虽然相距遥远,但两国人民热爱和平,相知相守。两国关系经历了国际风云变幻考验,成为新兴市场国家和发展中国家团结合作、共同发展的典范。 - ( 2018年11月28日习近平在阿根廷号角报发表署名文章 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024