1. Me gustan las chicas ni gordas ni delgadas.
    我喜欢不胖不瘦的女孩。 - ( 速西58 )
  2. B: Mmmm, no . Me gustan las chicas altas, ni gordas ni delgadas, morenas, …
    嗯,不知道。我喜欢女孩子长得高点,不胖也不瘦,皮肤稍黑点 …… - ( 速西58 )
  3. Las dos chicas entran en la zapatería y se acercan al mostrador.
    两个姑娘走进鞋店,走近了柜台.entrar en ...走进.... - ( xianxitexto1 )
  4. ---A las chicas no les preguntes si están casa das o si tienen novio.
    对于女孩,不要问他们是否结婚了或是否有男朋友 - ( xianxitexto2 )
  5. Es decir, la mayoría de los chicos y chicas de su generación tienen que dedicar a los estudios más años que sus padres.
    就是说,大多数他们这一代的孩子们比他们的父母要多学好些年。 - ( xianxitexto2 )
  6. Las dos chicas pasaron aquella tarde muy entretenidas.
    两个姑娘一下午过得很有意思。 - ( xianxitexto2 )
  7. 2. Mira,Cómo se divierten esos chicos y chicas cantando y bailando
    看,这些男孩女孩们唱歌跳舞玩的多么开心啊! - ( lexico )
  8. En la joven generación, incluyendo sus numerosos sobrinos, todos, tanto los chicos como las chicas, son sanos, vitales y activos practicantes de diversos deportes.
    在年轻的一代,包括他众多的侄子,所有的男孩女孩,都是各种体育健康,活力和积极实践者。 - ( xxx1 )
  9. En nuestra clase hay 25 chicos y 20 chicas.
    我们班上有25个男生和20个女生。 - ( 网友翻译 )
  10. En esta clase sólo hay tres chicas.
    这个班只有三个女生。 - ( 网友翻译 )
  11. Esta escuela tiene más chicas que chicos.
    这间学校女孩比男孩多。 - ( 网友翻译 )
  12. En nuestra escuela hay más chicas que chicos.
    我们学校女孩比男孩多。 - ( 网友翻译 )
  13. A: He roto con varias chicas.
    A:我交的好几个女朋友都吹了。 - ( 奥运西语 )
  14. Pronto aprendiste a comer con cubierto de metal y a consumir café todas las mañanas. Cuando eras pequeño, te avergonzabas conversar con las chicas de tu barrio, ahora coqueteabas con tu vecina mediante zalamerías. Conseguiste todo lo que te habían prometido: un trabajo humilde, un techo donde te cobijaba y un clima mediterráneo que hacía sol casi trescientos días del año.
    你很快就学会了使用金属餐具,学会了每天早上喝咖啡。当你还是个孩子的时候,你会因为和邻家姑娘的攀谈而脸红,现在的你居然可以用甜言蜜语来追她们。你得到了他们向你承诺的一切:一份工作,一个可以片瓦遮头的住处,一个一年阳光照射三百天的地中海气候。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )
  15. Esa es la historia de este país, la historia que me ha traído a este escenario esta noche, la historia de generaciones de personas que sintieron los latigazos de la esclavitud y su vergüenza, la punzada de la segregación, pero que siguieron luchando y teniendo esperanza y haciendo lo que era necesario para que hoy yo me levante cada mañana en una casa construida por esclavos. Y miro a mis hijas, dos chicas negras inteligentes jugando con sus perros en el césped de la Casa Blanca.
    这就是我们国家的故事,是这个故事让我今天站在这里。在这个故事中,曾有世世代代的人遭受着压迫和束缚,被奴役的耻辱和被隔离的痛苦。但是他们始终怀揣着希望,不息地抗争,所以今天的我才能每天在由奴隶建造的白宫里醒来,看着我的女儿们,两个美丽聪敏的黑皮肤少女,与狗狗们在白宫的草坪上嬉戏。 - ( 米歇尔演讲力挺希拉里 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024