1 El día 6 de mayo llegó a la facultad un grupo de profesores hispanohablantes a dictarnos conferencias sobre diversos temas.
5月6号这天,一些西语外教来到系里做了各种题目的报告会。un grupo de一群,一组;sobre 关于,在...上面/信封(做名词时讲)。
5月6号这天,一些西语外教来到系里做了各种题目的报告会。un grupo de一群,一组;sobre 关于,在...上面/信封(做名词时讲)。
而他们也非常的喜欢这样讨论。他们在每次的报告中都不断地提问。cada uno 一个一个。
¨“你知道吗?那些讲座真的很重要,因为那些对我们更好地了解西班牙文化是很有帮助的。我希望有一天能够到西语国家去,去了解更多的知识。”ayudar+(a uno)a+inf. 帮助某人做某事;algún día 某一天。
一周前,四月四号,西班牙语系开始搞了一个吸引人的讲座节目,由说西语的老师主讲。
由于讲座要求至少掌握一门外语,因此除了那些研究生以为只有大三大四的学生能够参加。
你知道吗?讲座对我们双重价值:在它们帮助我们更好地了解西班牙文化的同时,还能给我们提供听文明水平的西语的经验。
你不要伤心,因为系里正在组织6月的其他类似的讲座周期
这一年,我国领导人参加了不少国际会议,开展了不少外交活动
3、(某大公司)下周就要和我们签购货合同了。创业者不知从哪个讲座上听说“公司已经有销售很重要”,就编出这条来。搞笑的是,到了下周,下下周,合同还是没签。然后就是各种借口:该公司的决策者被解聘了, CEO被炒鱿鱼了,发生自然灾害了,等等。投资者不会因为这个谎言投资的,除非销售已经真的发生。
扶贫开发工作会议
大道不孤,天下一家。经历了一年来的风雨,我们比任何时候都更加深切体会到人类命运共同体的意义。我同国际上新老朋友进行了多次通话,出席了多场“云会议”,谈得最多的就是和衷共济、团结抗疫。疫情防控任重道远。世界各国人民要携起手来,风雨同舟,早日驱散疫情的阴霾,努力建设更加美好的地球家园。