1. El asunto se arreglará por solo a su debido tiempo.
    船到桥头自然直 - ( 成语 )
  2. Un informe publicado por Career Builder dice que alrededor del 70 por ciento de los extranjeros escojen China debido a dos razones: su rápido desarrollo en los últimos años y la estabilidad de su crecimiento económico.
    凯业必达招聘网发布的一份报告显示,大约百分之七十的外国人选择中国的原因有两个:近年来的快速发展和经济的稳定增长。 - ( CCTV )
  3. Zhang Yan señala :"En el pasado, la mayoría del talento extranjero llegó a China debido a que las empresas extranjeras abrieron oficinas en China y los contrataron para puestos de mando intermedio o alto. Hoy en día hay muchas empresas con éxito en China, como Lenovo, que se quieren convertir en multinacionales. Para ello necesitan contratar talento extranjero procedente de todo el mundo. Esa es la tendencia que hemos visto en los últimos años."
    张艳指出:“在过去,大多数外国人才到中国是因为外企要在中国开设办事处,他们的职位都是中层或者高层。而现在中国有很多成功的企业希望能成为跨国企业,比如联想。为了实现这个目标企业需要聘请来自全世界各个地方的外国人才。这就是近年来我们所看到的趋势。 - ( CCTV )
  4. debido a
    由于,因为 - ( 常用短语 )
  5. Debido a su importancia cuantitativa,así como política,cultural e incluso económica,la ONU ha estipulado que el español sea uno de las seis lenguas de trabajo de su Consejo de Seguridad.
    鉴于西班牙语在使用人数方面以及政治、文化、经济领域的重要性,联合国已将其定为安理会的6种工作语言之一。 - ( xx3 )
  6. Las pobres mujeres que a duras penas se mantenían en pie debido a la inanición, no podían hacer nada sino ver morir lentamente a sus hijos.
    可怜的女人们饿得都快站不住了,只能眼睁睁地看着孩子慢慢死去,而毫无办法。 - ( xx3 )
  7. Debido a múltiples factores, las condiciones climáticas varían enormemente en las diversas regiones del país.
    不同地区的气候条件之间存在很大差异,这是由许多因素造成的。 - ( xx3 )
  8. Pero debido al aceleramiento del ritmo de la vida moderna, se observa cada día mayor demanda de alimentos elaborados industrialmente.
    但随着现代生活节奏的加快,对工业加工食品的需求日益增长。 - ( xx3 )
  9. Debido a su carácter pagano y libertino, la fiesta no podría haber persistido sin la tolerancia de la Iglesia católica.
    假如没有天主教会的宽容,这一非宗教而又放纵的节日是无法延续至今的。 - ( xx3 )
  10. En el libro se cuenta Ia historia de un hidalgo venido a menos que perdió el juicio debido a su afición por los libros de caballería.
    书中讲述了一位没落贵族由于沉迷于骑士小说而变得疯癫的故事。 - ( xx3 )
  11. Debido a su calidad de semidiós, Prometeo era admitido en el Olimpo y tomaba parte en las discusiones de los dioses.
    普罗米修斯拥有半人半神的身份,因此奥林匹斯山允许他参与诸神的议事讨论。 - ( xx3 )
  12. A nadie debe permitírsele arrastrar a la región ni al mundo entero al caos por intereses egoístas. Debido a la creciente interacción entre los países, es inevitable que enfrenten fricciones de vez en cuando. Lo importante es que resuelvan las diferencias a través del diálogo, de las consultas y de las negociaciones pacíficas en pro del interés mayor del crecimiento sano de sus relaciones.
    国际社会应该倡导综合安全、共同安全、合作安全的理念,使我们的地球村成为共谋发展的大舞台,而不是相互角力的竞技场,更不能为一己之私把一个地区乃至世界搞乱。各国交往频繁,磕磕碰碰在所难免,关键是要坚持通过对话协商与和平谈判,妥善解决矛盾分歧,维护相互关系发展大局。 - ( boao2013 )
  13. Tuvimos que cancelar la reunión de mañana debido a un problema de horarios.
    因为日程安排的问题,我们必须取消明天的会议。 - ( 网友翻译 )
  14. Si tiene miedo de que te va a ir a la cárcel en lugar de la universidad por el color de su piel, o que su familia va a ser deportado debido a su estado legal, o que usted puede ser víctima de violencia a causa de su religión, orientación sexual o la identidad de género, entonces es difícil de alcanzar su pleno potencial.
    如果你因为自己的肤色,而害怕自己进不了大学而是进了监狱,或是因为身份是否合法的问题被驱逐,或是可能因为自己的宗教、性取向或性别认同成为暴力的受害者,那么就很难发挥全部潜力。 - ( 扎克伯格 )
  15. La inflación se espera que siga baja en el corto plazo, en parte debido a más bajas en los precios de la energía, pero para subir a 2% en un mediano plazo ya que los efectos transitorios de las caídas en los precios de la energía y los precios de las importaciones se disipan y el mercado laboral se sigue fortaleciendo.
    预计短期内通胀仍保持低位,部分因能源价格进一步下滑,但预计将在中期升至2%,因能源和进口价格下挫的暂时性影响消退及就业市场进一步增强。 - ( fomc20160127 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024