La espera duró un cuarto de hora. Cuando otra vez se pusieron en camino, Luis y Ana decidieron aparcar el coche en alguna parte y tomar el metro.
等了大概有十五分钟,当他们再次开动的时候,Luis和Ana决定把车停到一个地方,然后坐地铁去。 - (
xianxitexto1 )
los ministros de interior de la Unión Europea decidieron aprobar la proposición para establecer la agencia para la gestión de sistemas informáticos en materia de justicia y seguridad.
欧盟各内政部长决定通过这一提议,来建立一个机构来管理司法和安全方面的信息系统。 - (
baozhang )
Finalmente cuando ya no pudieron resistir más decidieron por unanimidad matarse entre sí e incendiar la ciudad antes que entregarse al enemigo.
最后,实在抵杭不下去了,大家一致决定宁愿自相残杀,焚毁城池,也绝不向敌人投降。 - (
xx3 )
Decidieron aplicar un castigo a las hombres que se atrevieran a utilizar el fuego robado.
决定惩罚那些胆敢使用偷来的火种的人。 - (
xx3 )
Un cuarto de hora. Cuando otra vez se pusieron en camino, Luis y Ana decidieron buscar un lugar donde aparcar el coche para luego tomar el metro.
一刻钟了,当再次上路时,路易斯和安娜决定找个地方停车然后再坐地铁。 - (
xxx2 )
Caminaron hasta una parada de autobuses y aunque la cola de pasajeros era muy larga, decidieron meterse en ella.
他们走到了一个公交站,尽管乘客们排了很长的队,他们依然决定挤上车。 - (
xxx2 )
3. Los mandatarios mantuvieron un diálogo cordial y fructífero acerca de la agenda bilateral y sobre temas regionales y globales y coincidieron en que China y la Argentina tienen un complejo escenario internacional. En tal sentido, acordaron continuar trabajando en la Asociación Estratégica Integral, cuyo desarrollo está basado en los principios de respeto mutuo, igualdad, mutuo beneficio y ganancias compartidas, y decidieron impulsar el intercambio y la colaboración en los diferentes planos de la relación bilateral para lograr el respectivo desarrollo de ambos países.
三、访问期间,两国元首举行了热情友好和富有成果的会谈,就双边关系、全球和地区问题广泛深入交换意见,一致认为当前国际形势深刻复杂变化,中阿同意本着相互尊重、平等互利、合作共赢的原则为中阿全面战略伙伴关系注入新动力,决定加强双边关系各领域交流与合作,实现两国共同发展。 - (
2018年12月2日中国与阿根廷联合声明 )
18. Las Partes decidieron profundizar la cooperación y los intercambios en materia de formación de funcionarios diplomáticos.
十八、双方将加强外交人员培训领域交流与合作。 - (
2018年12月2日中国与阿根廷联合声明 )