Results for demostrarían translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

demostrarían

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

se remite a varios fallos de la juez que demostrarían sus prejuicios.

Chinese (Simplified)

为此,他提到了表明法官偏见的一些判决。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

al aceptar concedernos esas garantías, las potencias nucleares demostrarían su buena fe.

Chinese (Simplified)

同意给我们提供这种保证的做法可以使核大国证明其诚意。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estos sistemas demostrarían la utilidad de mecanismos interinstitucionales como el manud y la ecp.

Chinese (Simplified)

此种制度将表明联发援框架和共同国家评估等机构间机制的效率和效力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al acceder sin dilación al protocolo, los gobiernos demostrarían su empeño por abordar el problema.

Chinese (Simplified)

各国政府应尽早加入该议定书,以表明其对解决该问题所持的承诺。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esas medidas demostrarían al pueblo saharaui que la comunidad internacional no ha olvidado su derecho a la libre determinación.

Chinese (Simplified)

这些行动将向撒哈拉人民表明,国际社会没有忘记他们的自决权。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las medidas que adoptemos con ese fin demostrarían que existe una alternativa pacífica viable distinta de la violencia para poner fin al conflicto.

Chinese (Simplified)

我们为此所作的努力将表明可以选择和平的方式,而不是暴力,来结束这一冲突。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al decidir observarlo, las naciones unidas demostrarían su reconocimiento de la influencia generalizada del budismo y del universal interés que despierta.

Chinese (Simplified)

如果联合国决定纪念这个节日,将表明联合国承认佛教的广泛影响和佛教的普遍吸引力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el sr. díaz márquez exhibe título de propiedad de la finca así como registraciones anteriores que demostrarían la certeza de los límites de la propiedad por él adquirida.

Chinese (Simplified)

diaz mrquez先生出示了该庄园的地契以及以前的记录以表明他所购财产的界线是正确的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esas medidas tal vez no redundarían en grandes ahorros, pero demostrarían a los colegas de nueva york que la comisión se aboca seriamente a la tarea de aumentar la eficiencia.

Chinese (Simplified)

这些措施或许不能产生大额的节余,但却能向纽约的同事表明委员会正在为提高效率做出认真的努力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las actuaciones preliminares iniciadas por la fiscalía de distrito de blagoevgrad demostrarían si la fuerza empleada por los policías había sido proporcional a la resistencia de dimitur velev y si debían ser sancionados por agresión.

Chinese (Simplified)

布拉戈耶夫格勒地区检察院进行的初步审查将确认警察施用的武力是否与dimitur velev的抵抗相称,并确认所涉警察应否由于殴打行为而受到惩罚。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el dictamen jurídico se indica además que experiencias pasadas demostrarían que, en circunstancias excepcionales, la celebración de esas sesiones privadas es decisiva para el desempeño de las funciones del órgano en cuestión.

Chinese (Simplified)

法律意见还表示,过去的经验证明,在某些特殊情况下,举办这类非公开会议对有关机构履行职能至关重要。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12. en la quinta disertación se demostró cómo la tecnología de los satélites pequeños había evolucionado a través de la norma cubesat hasta constituir una poderosa plataforma para los programas de satélites pequeños que se iniciarían en las universidades o se demostrarían en diversos institutos.

Chinese (Simplified)

12. 第五项专题报告说明小型卫星技术如何通过cubesat标准而演变,为在大学开办或在研究机构展示小型卫星方案提供了一个强有力的平台。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

acogemos con agrado la propuesta de incluir disposiciones contra el blanqueo de dinero en la convención de las naciones unidas contra la delincuencia organizada transnacional, en virtud de las cuales los países firmantes de la convención demostrarían su intención de adoptar las 40 recomendaciones y de adherirse a ellas.

Chinese (Simplified)

我们欢迎关于在《联合国打击跨国有组织犯罪公约》中列入禁止洗钱条款的提议,根据这种条款,《公约》签署国必须表示承诺采纳和遵守上述40条建议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

así demostrarían su respeto por el compromiso contraído en beijing y renovado en el año 2000, en el período extraordinario de sesiones de la asamblea general, y por los muchos otros tratados y declaraciones en que se reconoce y se afirma que la igualdad entre los géneros es un derecho humano fundamental.

Chinese (Simplified)

这样的行动将表明尊重在北京作出的、在2000年大会特别会议上重申的承诺,并尊重认识到和申明性别平等为一项基本人权的许多其他条约、宣言和声明。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la comisión instó a la república centroafricana a que considerara el sistema de planes de pago plurianuales y pagara, al menos, sumas equivalentes a las cuotas anuales en vigor, considerando que dichos pagos demostrarían su determinación de pagar sus atrasos y la comisión lo tendría en cuenta cuando estudiara solicitudes de exención en el futuro.

Chinese (Simplified)

委员会敦促中非共和国考虑多年付款计划制度,并至少缴纳相当于当年摊款的数额,同时铭记此种缴款将表明该国承诺解决拖欠款问题,而委员会今后在审议豁免请求时也会考虑到这一点。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el 29 de enero de 2014, el presidente de la asamblea general hizo un solemne llamamiento (a/68/710) a todos los estados miembros para que demostrarían su compromiso con la tregua olímpica durante los juegos olímpicos y paralímpicos de sochi 2014 y para que adoptaran medidas concretas en los planos local, nacional, regional y mundial para promover y fortalecer una cultura de paz y armonía basada en el espíritu de la tregua olímpica y también exhortó a todas las partes beligerantes en los conflictos armados existentes en todo el mundo a que tuvieran la audacia de acordar auténticos alto el fuego mutuos mientras durara la tregua olímpica y se brindaran así la oportunidad de resolver las controversias pacíficamente.

Chinese (Simplified)

2014年1月29日,大会主席发出了一项郑重呼吁(a/68/710),他呼吁所有会员国 "就2014年索契奥林匹克运动会和残疾人奥林匹克运动会表现出遵守奥林匹克休战的决心,并在地方、国家、区域和世界各级采取具体行动,本着休战精神促进和加强和平与和谐文化 ",并呼吁 "世界各地现有武装冲突的所有交战方勇敢地同意在奥林匹克休战期间真正地互相停火,从而为和平解决争端提供一个机会 "。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,731,548,726 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK