Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es fundamental que ahora demuestren la máxima prudencia.
至关重要的是,他们现在必须表现出最大的克制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se requieren pruebas que demuestren la plena adaptación.
此外,国内法律是否得到充分修改需要加以证明。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
insto a todos esos estados a que demuestren tal buena fe.
我呼吁所有这些国家表现出这样的诚意。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deben aducirse otras razones que demuestren que estaría en peligro.
还必须提出其他理由,表明他个人会有危险。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es de suma importancia que los gobiernos demuestren su compromiso en ese sentido.
政府在这方面表现出决心是非常重要的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: demuestren un compromiso con la conservación y preservación del medio ambiente.
表现出致力于养护和保护环境;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
determinar, documentar y buscar ejemplos que demuestren documentado y realizado correspondientes a
(a) 寻找可能项目; (b) 记录; 以及
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: adopten medidas públicas que demuestren su solidaridad con las personas seropositivas;
* 通过公开行动声援艾滋病毒抗体阳性者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: lograr que los dirigentes demuestren liderazgo priorizando el empoderamiento económico de la mujer
* 决策者表现出在优先考虑妇女经济赋权方面的领导能力
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- alumnos cuya asistencia, comportamiento o actitud demuestren una clara inadaptación escolar;
- 其到堂和/或行为和态度格局表明与学校明显疏远的学生;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. para lograr la universalización es necesario que todos los estados parte demuestren voluntad política.
2. 为了实现普遍加入《公约》,所有缔约国都必须显示出政治意愿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* producción de mapas definitivos y documentos que demuestren que la aplicación de la demarcación tiene fuerza legal
* 提供最后地图和记录,以证实边界划定执行工作具有权威性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. extranjeros casados con ciudadanos malteses una vez que hayan presentado las pruebas documentales que lo demuestren;
与马耳他公民结婚并出具了证明文件的外籍人士。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: compendio de documentos elaborados sobre el terreno que demuestren el cumplimiento de la decisión de la corte internacional de justicia
* 汇编实地文件,证明已遵守国际法院裁决
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
partiendo de información fáctica, el evaluador debería buscar ejemplos que demuestren que el centro tiene la capacidad necesaria para:
根据实际证据,评估员应以实例说明,中心拥有必要的能力,可以:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- la exigencia de que los estudiantes de los distintos niveles presenten certificados que demuestren que están libres de enfermedades infecciosas;
规定在各级学校中的学生必须具有证书,证明自己没有传染病;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: