跳转到主要内容

1 Era un día de sol y él corría sin descanso, hasta que, en determinado momento, el calor lo obligó a quitarse la chaqueta.

那是晴朗的一天,他不停地奔跑,直到一个瞬间,炎热迫使他脱下外套。

类型: xxx2

2 En el mundo no hay modalidades de sistemas políticos totalmente idénticas, Por lo tanto, no se puede juzgar en abstracto un sistema político, separándolo así de las condiciones sociales y políticas específicas y las tradiciones históricas y culturales, ni fijar un sistema político determinado como única modalidad viable, ni tampoco trasplantar mecánicamente las modalidades de los sistemas políticos extranjeros.

世界上没有完全相同的政治制度模式,政治制度不能脱离特定社会政治条件和历史文化传统来抽象评判,不能定于一尊,不能生搬硬套外国政治制度模式。

3 Sabemos que el déficil comercial de EE.UU. que aparece en su comercio con China es producto del efecto de muchos factores objetivos, y ha sido determinado por las ventajas comparativas y la división internacional del trabajo.

我们都知道美国对华贸易逆差是多种客观因素共同作用的结果,是由中美两国比较优势和国际分工格局决定的。

类型: 贸易战

4 Me retiro del grupo se utilizaba cuando un usuario salía de un grupo de chat en una plataforma de red social. Más tarde, se amplió el significado y el uso utilizando esta expresión para decir que uno sale de un grupo determinado. Después de que Trump tomara el cargo de presidente, Estados Unidos se retiró sucesivamente de una serie de acuerdos u organizaciones internacionales, como el Acuerdo de Asociación Transpacífico, el Acuerdo de París sobre el Cambio Climático, el Acuerdo Integral sobre la Cuestión Nuclear Iraní, la Unión Postal Universal, la UNESCO, etc.

释义:退群,即退出某个社交平台上的交流小组。后来,含义引申,使用范围扩大,退群也指退出某一群体。特朗普担任总统之后,美国接连退出了好些国际协议或组织,如《跨太平洋伙伴关系协定》、《巴黎气候变化协定》、《伊朗核问题全面协议》、万国邮政联盟、联合国教科文组织等等。