From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
semejante disparate hace recordar las acusaciones formuladas hace algunos meses de que los sitios presidenciales iraquíes se utilizaban para la producción y el almacenamiento de armas de destrucción en masa.
这种是非的颠倒使我们想起了几个月前她所说的话:伊拉克总统府邸用于生产和储存大规模毁灭性武器。
el intento de justificar el bloqueo como una medida para mejorar los derechos humanos en cuba es un despropósito, una incongruencia y un disparate porque los estados unidos son quienes tienen menos autoridad moral y credibilidad para hablar de derechos humanos.
企图为封锁辩解,将其说成是改善古巴人权的一种方法,这种做法是愚蠢和不能自圆其说的,因为美国是最没有道德权威和信誉来谈论人权的。
el sr. mba obame, después de ese disparate, se refugió inmediatamente con su equipo en las oficinas del programa de las naciones unidas para el desarrollo (pnud) en libreville.
事发后,mba obame先生及其追随者躲到联合国开发计划署(开发署)驻利伯维尔办事处避难。
76. sin embargo, en los escenarios del desfile de disparates y de los bloques netos, el carácter mundial de estos escenarios no aporta los beneficios ni de los mercados plenamente competitivos ni de un elevado grado de cooperación en el establecimiento de las nuevas "reglas del juego ".
76. 然而,在疯狂行进 "和 "网络集团 "这两种设想情况中,全竞争型市场和制订新 "游戏规则 "过程中的高度合作方式都不能受益于全球条件。