1. Anduvieron hasta una parada de autobuses. Había mucha cola, porque el problema de tráfico era igual en todas partes. Por fin pudieron subir a un autobús, pero tuvieron que viajar de pie. Se acercaron a un restaurante y entraron.
    他们一直走到了一个公共汽车站。因为在哪都是这么拥挤的交通,所以车站排了很长的队。最终,他们还是上了公共汽车,但是他们必须一路都站着。到了饭店后,赶紧进去了。 - ( xianxitexto1 )
  2. Tocaron el timbre y todos entraron en la sala para comenzar la clase.
    铃响后所有人都进入教室开始了上课。 - ( xianxitexto2 )
  3. 1.Tocaron el timbre y todos entraron en la sala para comenzar la clase.
    他们敲响了铃,所有人为了开始上课走进了教室。 - ( lexico )
  4. De repente dos policías entraron de golpe en la tienda y Daisy empujó a la propietaria de la tienda y a ella misma detrás del armario.
    突然间两个警察冲进了店里,Daisy把店主拉到衣柜后面,两个人一起躲了起来。 - ( bookworm )
  5. Llevólos hasta la puerta de su casa, situada en la calle de los Mártires, y entraron tristemente en el portal. Pensaba el hombre, apesadumbrado, en que a las diez había de ir a la oficina.
    车把他们一直拉到马丁街寓所门口,他们惆怅地进了门。在她,一件大事算是完了。她丈夫呢,就想着十点钟得到部里去。 - ( 项链 )
  6. En el 2014, sostuve el primer encuentro colectivo con los líderes latinoamericanos y caribeños, en el que se estableció la Asociación de Cooperación Integral entre China y América Latina y el Caribe caracterizada por la igualdad, beneficio mutuo y desarrollo compartido. Las relaciones sino-latinoamericanas y sino-caribeñas entraron en una nueva etapa histórica con una formación preliminar de la flamante configuración de desarrollo.
    2014年,我同拉美和加勒比国家领导人举行了首次集体会晤,确立了平等互利、共同发展的中拉全面合作伙伴关系,中拉关系发展进入新的历史阶段,新的发展格局已经初步形成。 - ( 习近平秘鲁国会演讲2016 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024