1. Con razón tiene tanta experiencia
    怪不得你这么有经验 - ( 商务210 )
  2. La experiencia es la madre de la ciencia.
    前事不忘,后事之师。 - ( 成语 )
  3. Trabajar un tiempo en China significa tener una experiencia en China: algo que es cada vez más habitual en occidente. En 2013, más de 600 mil expertos extranjeros trabajaron en China.
    在中国工作过就意味着拥有中国经历,这在欧美国家已经不足为奇。2013年,超过60万外国专家在中国工作。 - ( CCTV )
  4. Estoy seguro de que será una experiencia inolvidable para . Pues, así soy yo.
    对于我来说,这将是一段难以忘怀的经历。好了,这就是我。 - ( jieshao )
  5. La experiencia hace al maestro.
    熟能生巧。 - ( 2000 )
  6. La experiencia no se fía de la apariencia.
    人不可貌相。 - ( 2000 )
  7. La profesora Verónica Flernández es especialista en la enseñanza del español como segunda lengua y tiene una experiencia de muchos años en una universidad de Francia.
    维罗尼卡埃尔南德斯老师是把西班牙语作为第二语言来授课的专家,她有一次在法国一所大学任教许多年的经历。 - ( xxx1 )
  8. José: No importa. En todo caso, para puede ser una experiencia enriquecedora enseñar mi lengua a alumnos que apenas llevan estudiándola unos meses.
    何塞:没关系。无论如何,对我来说把我的语言交给那些几乎没学几个月的学生是一次丰富的经验。 - ( xxx1 )
  9. -¿Sabes? Las conferencias tienen un doble valor para nosotros: al mismo tiempo que nos ayudan a comprender mejor la cultura hispánica, nos proporcionan la experiencia de oír un español de nivel culto.
    你知道吗?讲座对我们双重价值:在它们帮助我们更好地了解西班牙文化的同时,还能给我们提供听文明水平的西语的经验。 - ( xxx2 )
  10. Fernando: ¡Qué experiencia tan interesante!
    费尔南多:多么有趣的经历啊! - ( xxx2 )
  11. En aras de la paz, China seguirá consecuentemente el camino del desarrollo pacífico. La nación china siempre ha sido amante de la paz. Sea cual fuere su fase de desarrollo, China nunca pretenderá la hegemonía o buscará la expansión, nunca impondrá su trágica experiencia a otros pueblos. El pueblo chino mantendrá su trato amistoso con todos los pueblos del mundo, defenderá con firmeza los frutos de la victoria en la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa y en la Guerra Antifascista Mundial, al tiempo de esforzarse por aportar nuevas y mayores contribuciones a la humanidad.
    为了和平,中国将始终坚持走和平发展道路。中华民族历来爱好和平。无论发展到哪一步,中国都永远不称霸、永远不搞扩张,永远不会把自身曾经经历过的悲惨遭遇强加给其他民族。中国人民将坚持同世界各国人民友好相处,坚决捍卫中国人民抗日战争和世界反法西斯战争胜利成果,努力为人类作出新的更大的贡献。 - ( 习近平抗战70周年讲话 )
  12. En Tatoeba siempre tienes que escuchar a los miembros con más experiencia. Te dirán lo que no se puede hacer y por qué. Entonces hazlo.
    在Tatoeba,你必须总是倾听资深成员。他们会告诉你什么不能做,以及为什么。然后你去做。 - ( 网友翻译 )
  13. Ambos han sufrido una mala experiencia.
    我们俩都经历过不幸。 - ( 网友翻译 )
  14. Nuestra experiencia con el aprendizaje personalizado, acceso a internet, y la educación de la comunidad y la salud ha dado forma a nuestra filosofía.
    我们接触的知识、网络、社会教育与健康状况塑造了我们的人生观。 - ( 扎克伯格 )
  15. Las dos mujeres se sentaron temblando aún por la experiencia vivida.
    两个女人坐了下来,她们的心情仍然没有平复。 - ( bookworm )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024