1. -- Necesitamos basarnos en el éxito pasado y lograr nuevos avances en la promoción de la cooperación en Asia. Existen muchos mecanismos e inciativas para elevar la cooperación en Asia, y diversas partes están explorando bastantes ideas para impulsar esa cooperación. Lo que necesitamos hacer es elevar el entendimiento mutuo, construir consenso y enriquecer y profundizar la cooperación con el fin de alcanzar un equilibrio entre los intereses de diversas partes y construir mecanismos que generen beneficios a todos.
    ——亚洲合作需要百尺竿头、更进一步。加强亚洲地区合作的机制和倡议很多,各方面想法和主张丰富多样,协调各方面利益诉求、形成能够保障互利共赢的机制需要更好增进理解、凝聚共识、充实内容、深化合作。 - ( boao2013 )
  2. 7. Ambas Partes acordaron seguir explorando las potencialidades mutuas y adoptar medidas efectivas para incrementar el intercambio comercial estable y equilibrado entre los dos países.
    七、双方同意继续挖掘潜力,采取有效措施,扩大贸易规模,促进双边贸易稳定、平衡发展。 - ( cnve15 )
  3. El G20 debe seguir modelando el camino de crecimiento innovador y gobernanza a largo plazo. Ante las oportunidades y los retos que traen las nuevas tecnologías y modalidades económicas, los países deben continuar explorando nueva energía para el crecimiento económico mundial, a través de la economía digital y la flamante revolución industrial, y al mismo tiempo, estar atentos a eventuales riesgos y desafíos que implicarían para los empleos en la sociedad, y ayudar a los trabajadores a adaptarse mejor a las transformaciones tecnológicas. Hay que seguir colocando la cuestión de desarrollo en un lugar destacado de la coordinación macroeconómica, abordar la cooperación internacional con un enfoque centrado en el desarrollo, atender las legítimas preocupaciones de los países en desarrollo y velar por sus espacios de desarrollo. Debemos apoyar la conectividad de infraestructuras y ayudar a los países en desarrollo a superar los cuellos de botella para lograr un desarrollo sostenible.
      希望二十国集团继续引领创新增长、长效治理的发展路径。新技术、新业态带来的机遇和挑战并存。各国需要继续通过创新挖掘世界经济增长新动力,推动数字经济、新工业革命深入发展,也要关注创新给社会就业带来的风险挑战,增强劳动者适应技术变革的能力。我们要继续把发展问题置于全球宏观政策协调的突出位置,讨论各领域国际合作都要始终纳入发展视角,照顾发展中国家关切,维护发展中国家发展空间。我们要支持基础设施互联互通建设,帮助发展中国家突破发展瓶颈,实现可持续发展。 - ( 2018年11月28日习近平在阿根廷号角报发表署名文章 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024