1. En la noche del 24, llamada Nochebuena, todas las familias se reúnen alrededor de una suculenta cena.
    24日晚被称为“平安夜”,家家户户都团聚在一起,享用丰盛的晚宴。 - ( xx3 )
  2. Esas dos familias no se tratan.
    那两家不来往。tratarse 相处 - ( 自复 )
  3. Promoción de la igualdad se trata de hacer que todos tengan acceso a estas oportunidadescon independencia de la nación, las familias o las circunstancias de su nacimiento en.
    促进平等就是确保所有人都能接触到这些机遇——无论民族、家庭或出身。 - ( 扎克伯格 )
  4. En el momento en que los coches policiales se perdieron en el tráfico, entre tus compatriotas estallaron un aplauso emocionante, la gente se te acercó, te levantó al unísono y te arrojó hacia el cielo. Tu leyenda corría como pólvora entre toda la comunidad musulmana. Decían que eras defensor incuestionable de los marroquíes. No acudió enseguida a la comisaría sino, con la ayuda de tres familias adineradas, fundó tu propia academia casera. Los ancianos empezaron a llamarte profesor Abdul, los jóvenes te cedían asientos cuando cogías el metro, el embajador marroquí te invitó a fiestas caritativas.
    就在警车消失在车水马龙中时,在你的同胞之间响起了热烈的掌声,人群走进你并一下子将你抱起,然后抛向了空中。你的传奇故事就这样在穆斯林团体中传开了,大家都说你是摩洛哥人毋庸置疑的捍卫者。你没有立刻跑去警局,而是借助三个家族的财力,成立了自己的家庭式学校。长者们开始称你为老师,年轻人在地铁上给你让座,摩洛哥的大使请你出席慈善晚宴。 - ( Marco小说《垃圾桶中翻出的额奇迹》 )
  5. La señora Loisel parecía entonces una vieja. Habíase transformado en la mujer fuerte, dura y ruda de las familias pobres. Mal peinada, con las faldas torcidas y rojas las manos, hablaba en voz alta, fregaba los suelos con agua fría. Pero a veces, cuando su marido estaba en el Ministerio, sentábase junto a la ventana, pensando en aquella fiesta de otro tiempo, en aquel baile donde lució tanto y donde fue tan festejada.
    路瓦栽夫人现在显得老了。她成了一个穷苦人家的粗壮耐劳的妇女了。她胡乱的挽起头发,歪斜地系着裙子,露出一双通红的手,高声大气地说着话,用大桶的水刷洗地板。但是有时候,她丈夫办公去了,她一个人坐在窗前,就会想起当年那个舞会来,那个晚上,她多么美丽,多么使人倾倒啊! - ( 项链 )
  6. Las pesetas que tiene, se las da a mamá. Hay unas tres familias en el pueblo que tienen mucho, pero nosotros no tenemos nada.
    他的钱全交给妈妈。镇上有大约三个家庭很富有,但是我们家什么都没有。 - ( jixi0120 )
  7. No quiero trabajar así. Quiero ser matador. De noche, voy a la finca de una de las familias ricas de mi pueblo. Esa finca de que os hablo es grandísima.
    我不想就这样工作。我想成为斗牛士。晚上,我去我们镇上的一户富人家的庄园。我跟你们说那座庄园是最大的。 - ( jixi0120 )
  8. Constituiremos los sistemas sectoriales, de producción y de gestión de la agricultura moderna, perfeccionaremos el sistema de apoyo y protección de la agricultura, fomentaremos explotaciones multiformes de una envergadura apropiada, prepararemos a nuevos tipos de gestores agrícolas, completaremos el sistema de servicios agrícolas socializados y efectuaremos la conexión orgánica entre las pequeñas familias campesinas y el desarrollo de la agricultura moderna.
    构建现代农业产业体系、生产体系、经营体系,完善农业支持保护制度,发展多种形式适度规模经营,培育新型农业经营主体,健全农业社会化服务体系,实现小农户和现代农业发展有机衔接。 - ( 十九大报告精选 )
  9. Hemos de persistir en aprovechar la acción de todo el pueblo y el papel pionero de los cuadros, empezando por las familias y partiendo de los niños.
    坚持全民行动、干部带头,从家庭做起,从娃娃抓起。 - ( 十九大报告精选 )
  10. Debemos preconizar un estilo de vida sencillo, adecuado, ecológico y bajo en carbono, oponernos tanto a la ostentación y el derroche como al consumo irracional, y emprender diversas acciones, entre ellas las encaminadas a crear organismos economizadores y familias, comunidades y centros docentes ecológicos, así como la acción relativa a los medios de transporte ecológicos.
    倡导简约适度、绿色低碳的生活方式,反对奢侈浪费和不合理消费,开展创建节约型机关、绿色家庭、绿色学校、绿色社区和绿色出行等行动。 - ( 十九大报告精选 )
  11. Las familias rurales que reunen los requisitos necesarios y cuya situación está archivada y fichada;
    符合农村低保条件的建档立卡家庭 - ( 术语库 )
  12. los ingresos per cápita de las familias
    家庭人均收入 - ( 术语库 )
  13. acceso a la educación profesional los hijos de las familias necesitadas rurales
    农村贫困家庭子女接受职业教育 - ( 术语库 )
  14. l estándar anual per cápita de mantenimiento de las familias con dificultades extremas en el campo a través del apoyo concentrado y el apoyo disperso
    农村特困人口集中和分散供养年人均标准 - ( 术语库 )
  15. Opiniones sobre el refuerzo del planGotas de Rocíoy el apoyo a la formación vocacional de la nueva fuerza laboral de las familias rurales pobres
    《关于加强雨露计划支持农村贫困家庭新成长劳动力接受职业教育的意见》 - ( 术语库 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024