Results for fortaleciese translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

fortaleciese

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

italia desearía que se fortaleciese esta práctica.

Chinese (Simplified)

这是意大利希望看到应该予以加强的方面。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se pidió con insistencia que se fortaleciese la función del pnuma en la creación de capacidad.

Chinese (Simplified)

各方大力要求增强环境署在能力建设方面的作用。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las delegaciones pidieron además que se fortaleciese la conexión entre los organismos de las naciones unidas y otros grupos.

Chinese (Simplified)

各代表团还呼吁联合国各组织和其他团体间加强联系。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el cescr recomendó a egipto que fortaleciese las disposiciones legales que amparaban a los trabajadores en huelga contra las represalias.

Chinese (Simplified)

经济、社会、文化权利委员会建议埃及强化保护罢工工人免遭报复的法律规定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

70. el comité recomendó que palau fortaleciese su sistema educativo mediante una cooperación más estrecha con el unicef y la unesco.

Chinese (Simplified)

70. 儿童权利委员会建议帕劳通过与儿童基金会和教科文组织更加紧密的合作加强其教育制度。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el cedaw recomendó a ucrania que fortaleciese el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer otorgándole más autoridad y dotándolo de recursos suficientes.

Chinese (Simplified)

消除对妇女歧视委员会建议乌克兰加强增进妇女权利的国家机制,增强其职权并为其提供充足的资源。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la js8 recomendó que el estado fortaleciese las acciones de vigilancia de la población de niñez trabajadora con programas que contribuyesen a proveer opciones de fortalecimiento de la economía familiar.

Chinese (Simplified)

联署材料8建议国家加强对于女童工的监测活动,制定方案为提高家庭经济状况提供多种选择。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

57. el cedaw recomendó que tanzanía fortaleciese las actividades encaminadas a reducir la incidencia de la mortalidad materna e infantil y a elevar la esperanza de vida de las mujeres.

Chinese (Simplified)

57. 消除对妇女歧视委员会建议坦桑尼亚加强努力降低母婴死亡率,提高妇女的预期寿命年龄。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12. la relatora especial sobre la violencia contra la mujer recomendó al gobierno que fortaleciese los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer con recursos financieros y humanos y con autoridad política.

Chinese (Simplified)

12. 暴力侵害妇女问题特别报告员建议政府加强有助于提高妇女财力人力和政治威信的国家机制。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

5. el comité de derechos económicos, sociales y culturales recomendó que se fortaleciese la comisión nacional consultiva para que se ajustara plenamente a los principios de parís y se garantizase su funcionamiento independiente.

Chinese (Simplified)

5. 经济、社会、文化权利委员会建议增强该委员会,使其完全符合《巴黎原则》,并确保其独立运作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

33. el cedaw instó a egipto a que fortaleciese su sistema de presentación de demandas judiciales para garantizar el acceso de la mujer a la justicia y agilizase la instauración de la oficina del defensor del pueblo y le otorgase competencias para examinar quejas.

Chinese (Simplified)

33. 消除对妇女歧视委员会促请埃及加强法律申诉制度,以确保妇女有机会诉诸司法,并加速设立总监察员办公室,负责审议申诉。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

21. varias delegaciones reiteraron la importancia que habían tenido siempre las conclusiones sobre la protección internacional, subrayando el deseo de que el proceso de negociación se fortaleciese mediante esas conversaciones y expresando su reconocimiento por la labor realizada por la relatora.

Chinese (Simplified)

21. 若干代表团重申国际保护问题结论的长期重要性,强调他们希望看到通过这些讨论加强谈判进程,并对报告员的工作表示赞赏。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

11. en 2010, el cat recomendó al gobierno que explicase en qué consistía el mecanismo nacional de prevención de la tortura y fortaleciese la independencia y la capacidad de los defensores parlamentarios y el mecanismo nacional de prevención para llevar a cabo visitas periódicas sin previo aviso a todos los lugares de detención.

Chinese (Simplified)

11. 2010年,禁止酷刑委员会建议政府说明国家预防酷刑机制的构成情况,并加强议会律师和国家预防机制的独立性和能力,定期对所有拘留所进行不经事先宣布的访问。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

22. se recomendó que onu-spider fortaleciese los vínculos y las asociaciones con las organizaciones regionales que trabajaban esos temas y que prestara asistencia a los estados en el fomento del uso de las tecnologías espaciales y de los datos obtenidos mediante tecnologías espaciales para la gestión de los casos de desastres y la reducción de los riesgos.

Chinese (Simplified)

22. 建议天基信息平台加强同处理这些问题的各区域组织的联系与合作,并建议天基信息平台协助各国提倡将空间技术和数据用于灾害管理和减轻风险。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

13. en los debates se hizo hincapié en que la unctad podía ser un medio más eficaz para crear capacidades productivas, fomentar la participación política en el contexto de la gobernanza en el plano mundial y conseguir la reducción de la pobreza en los países en desarrollo si fortaleciese su papel en el fomento de las entradas de inversión extranjera directa (ied) y la creación de un sector privado animado y competitivo, especialmente en África.

Chinese (Simplified)

13. 在讨论中,与会者强调,如果贸发会议能够强化其鼓励外资流入,为发展中国家特别是非洲建设一个有活力、有竞争力的私人部门的作用,贸发会议便可以成为一个更有效率的工具,促进生产能力的建设,提升在全球治理问题上的政治参与,并为发展中国家实现减贫。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,555,102 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK